Publicité

Signification de perfidy

trahison; infidélité; déloyauté

Étymologie et Histoire de perfidy

perfidy(n.)

"violation de la foi ou de la confiance, trahison basse," dans les années 1590, issu du français perfidie (16e siècle), lui-même dérivé du latin perfidia signifiant "infidélité, mensonge, trahison." Ce mot provient de perfidus, qui signifie "infidèle," et de l'expression per fidem decipere, qui se traduit par "tromper par la confiance." Cette expression est composée de per, signifiant "à travers" (issu de la racine indo-européenne *per- (1) qui évoque le mouvement "vers l'avant," d'où "à travers") et de fidem (au nominatif fides), qui signifie "foi" (provenant de la racine indo-européenne *bheidh- signifiant "faire confiance, se confier, persuader").

[C]ombinations of wickedness would overwhelm the world by the advantage which licentious principles afford, did not those who have long practiced perfidy grow faithless to each other. [Samuel Johnson, "Life of Waller"]
[L]es combinaisons de méchanceté submergeraient le monde grâce à l'avantage que les principes licencieux offrent, si ceux qui ont longtemps pratiqué la perfidie ne devenaient pas infidèles les uns envers les autres. [Samuel Johnson, "Life of Waller"]

Entrées associées

"infidèle, traître par excellence," 1590s, issu du latin perfidiosus signifiant "traître," dérivé de perfidia qui veut dire "infidélité" (voir perfidy). Lié : Perfidiously ; perfidiousness.

The treacherous man either betrays the confidence that is reposed in him, or lures another on to harm by deceitful appearances; as, the treacherous signals of the wrecker. The perfidious man carries treachery to the basest extreme: he betrays acknowledged and accepted obligations, and even the most sacred relationships and claims: as, Benedict Arnold and Judas are types of perfidy. [Century Dictionary, 1895]
L'homme traître trahit soit la confiance placée en lui, soit attire un autre vers le mal par des apparences trompeuses ; comme les signaux traîtres d'un naufrageur. L'homme perfidious pousse la traîtrise à son extrême : il trahit des obligations reconnues et acceptées, et même les relations et les liens les plus sacrés : à l'image de Benedict Arnold et Judas, qui sont des exemples de perfidy. [Century Dictionary, 1895]

La racine proto-indo-européenne qui signifie « faire confiance, se confier, persuader ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : abide, abode, affiance, affidavit, auto-da-fe, bide, bona fide, confederate, confidant, confide, confidence, confident, defiance, defy, diffidence, diffident, faith, fealty, federal, federate, federation, fiancee, fideism, fidelity, fiducial, fiduciary, infidel, infidelity, nullifidian, perfidy, solifidian.

Elle pourrait aussi être à l’origine de mots comme : le grec pistis signifiant « foi, confiance, honnêteté » ; le latin fides pour « confiance, foi, assurance, croyance » ; l’albanais be qui veut dire « serment », et bindem pour « être convaincu, croire » ; le vieux slavon de l'Église beda signifiant « détresse, nécessité », et bediti pour « forcer, persuader » ; l’ancien anglais biddan qui signifie « demander, prier », et l’allemand bitten pour « prier, demander ».

La racine proto-indo-européenne qui forme des prépositions, entre autres, signifie « en avant » et, par extension, « devant, avant, premier, principal, vers, près de, contre », etc.

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (adj.), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (prép.), para- (1) « à côté de, au-delà de ; modifié ; contraire ; irrégulier, anormal » ; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (n.2) « un argument ou une considération en faveur de » ; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit pari (« autour, à travers »), parah (« plus loin, éloigné »), pura (« autrefois, avant »), pra- (« avant, en avant, hors de ») ; l’avestique pairi- (« autour »), paro (« devant ») ; le hittite para (« en dehors de ») ; le grec peri (« autour, près de, au-delà »), pera (« de l’autre côté, au-delà »), paros (« devant »), para (« à partir de, au-delà »), pro (« devant ») ; le latin pro (« devant, pour, au nom de, au lieu de »), porro (« en avant »), prae (« avant »), per (« à travers ») ; le vieux slavon pra-dedu (« arrière-grand-père ») ; le russe pere- (« à travers ») ; le lituanien per (« à travers ») ; l’ancien irlandais ire (« plus loin »), roar (« assez ») ; le gothique faura (« devant ») ; l’ancien anglais fore (prép. « devant, en face de », adv. « auparavant, précédemment »), fram (« en avant, de »), feor (« à grande distance, il y a longtemps ») ; l’allemand vor (« devant, en face de ») ; l’ancien irlandais air-, le gothique fair-, l’allemand ver-, l’ancien anglais fer-, qui sont des préfixes intensifs.

    Publicité

    Tendances de " perfidy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "perfidy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of perfidy

    Publicité
    Tendances
    Publicité