Publicité

Signification de perforation

perforation : trou fait à travers quelque chose ; action de percer ou de percer à travers

Étymologie et Histoire de perforation

perforation(n.)

Au début du 15e siècle, le mot perforacioun désignait un "trou créé en traversant quelque chose." Vers le milieu du 15e siècle, il a évolué pour signifier "l'action de percer ou de percer à travers." Ce terme provient du latin médiéval perforationem (au nominatif perforatio), un nom d'action dérivé du participe passé du verbe latin perforare, qui signifie "percer ou traverser." Ce verbe se compose de per, signifiant "à travers" (issu de la racine indo-européenne *per- (1), qui évoque l'idée de mouvement "vers l'avant," donc "à travers") et de forare, qui signifie "percer" (provenant de la racine indo-européenne *bhorh-, qui évoque l'idée de "trou").

Entrées associées

"percer, faire un trou ou des trous," fin du 15e siècle (impliqué dans perforated), une formation régressive à partir de perforation ou directement du latin perforatus, participe passé de perforare "percer, transpercer," composé de per "à travers" (issu de la racine indo-européenne *per- (1) signifiant "en avant," donc "à travers") + forare "percer" (provenant de la racine indo-européenne *bhorh- signifiant "trou"). Lié : Perforating.

La racine proto-indo-européenne signifie "trou," avec la forme verbale *bherh- qui se traduit par "percer, frapper."

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : bore (v.1) "percer à travers, perforer;" Boris; burin; foramen; Foraminifera; foraminous; interfere; interference; perforate; perforation.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : le grec pharao "je laboure;" le latin ferire "frapper, heurter," forare "percer, trouer;" le lituanien barti "gronder, accuser, interdire;" l'ancien slavon barjo "frapper, combattre," brati "se battre," le russe borot "surmonter;" l'albanais brime "trou;" l'ancien anglais borian "percer à travers, perforer," l'ancien scandinave berja "frapper, battre," l'ancien haut allemand berjan "frapper, battre, pétrir."

La racine proto-indo-européenne qui forme des prépositions, entre autres, signifie « en avant » et, par extension, « devant, avant, premier, principal, vers, près de, contre », etc.

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (adj.), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (prép.), para- (1) « à côté de, au-delà de ; modifié ; contraire ; irrégulier, anormal » ; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (n.2) « un argument ou une considération en faveur de » ; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit pari (« autour, à travers »), parah (« plus loin, éloigné »), pura (« autrefois, avant »), pra- (« avant, en avant, hors de ») ; l’avestique pairi- (« autour »), paro (« devant ») ; le hittite para (« en dehors de ») ; le grec peri (« autour, près de, au-delà »), pera (« de l’autre côté, au-delà »), paros (« devant »), para (« à partir de, au-delà »), pro (« devant ») ; le latin pro (« devant, pour, au nom de, au lieu de »), porro (« en avant »), prae (« avant »), per (« à travers ») ; le vieux slavon pra-dedu (« arrière-grand-père ») ; le russe pere- (« à travers ») ; le lituanien per (« à travers ») ; l’ancien irlandais ire (« plus loin »), roar (« assez ») ; le gothique faura (« devant ») ; l’ancien anglais fore (prép. « devant, en face de », adv. « auparavant, précédemment »), fram (« en avant, de »), feor (« à grande distance, il y a longtemps ») ; l’allemand vor (« devant, en face de ») ; l’ancien irlandais air-, le gothique fair-, l’allemand ver-, l’ancien anglais fer-, qui sont des préfixes intensifs.

    Publicité

    Tendances de " perforation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "perforation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of perforation

    Publicité
    Tendances
    Publicité