Publicité

Signification de piccolo

petite flûte; flûte aiguë

Étymologie et Histoire de piccolo

piccolo(n.)

« petite flûte sonnant une octave plus haut que la flûte ordinaire », 1830, dérivé de piccolo flute (1809), issu du français piccolo, lui-même tiré de l’italien flauto piccolo signifiant « petite flûte ». Le mot piccolo veut dire « petit », et pourrait être un mot inventé pour les enfants, ou provenir de picca signifiant « point », ou encore d’une racine du latin vulgaire *pikk- qui signifie « petit », liée à *piccare qui veut dire « percer » (voir pike (n.1)). D'autres sources suggèrent qu'il pourrait avoir la même origine que le français petit (voir petit (adj.)).

The Octave Flute is frequently miscalled a Piccolo, whereas it is merely an octave higher in pitch than the concert flute, and is very effective in brilliant full pieces. ["On Flutes and Piccolos," in The Harmonicon, 1830]
L’Octave Flute est souvent mal appelé Piccolo, alors qu’il n’est en réalité qu’une octave plus aigu que la flûte de concert, et il est très efficace dans les pièces brillantes et complètes. [« On Flutes and Piccolos », dans The Harmonicon, 1830]

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot désignait quelque chose de « petit, insignifiant, trivial ». Il provient de l’ancien français petit, qui signifiait « petit, jeune, peu nombreux » (11e siècle). Son origine est probablement liée à la racine du latin tardif pitinnus, signifiant également « petit », mais son étymologie reste floue. Ce terme ne correspond à aucune forme latine connue et pourrait bien être d’origine celtique, dérivant de pett-, qui signifie « partie, morceau, fragment ». On retrouve cette racine dans l’italien pezza et l’anglais piece.

Le mot est attesté comme nom de famille dès 1086. Il a été largement remplacé par petty dans la plupart des contextes, sauf dans certaines expressions établies comme petit bourgeois (« bourgeois conventionnel », 1832 ; utilisé en anglais par Charlotte Brontë avant Marx ou Engels), petit mal (« forme bénigne d’épilepsie », 1842, littéralement « petit mal »), petit-maître (« un fop, un dandy », 1711, littéralement « petit maître »), et petit four (« petit gâteau de dessert sophistiqué », 1884). En français, petit four signifie en réalité « petit four », dérivant de l’ancien français four (« four »), lui-même issu du latin furnus. En moyen anglais, une petiteskole (milieu du 15e siècle) désignait une école pour jeunes enfants.

"arme à long manche et tête métallique pointue," 1510s, venant du français pique "une lance ; piquier," dérivé de piquer "piquer, perforer, percer," issu de l'ancien français pic "point ou épine acérée," un terme général en Europe (espagnol pica, italien picca, provençal piqua), peut-être finalement d'origine germanique [Barnhart] ou celtique (voir pike (n.2)). Une autre explication suggère que le mot ancien français (via le latin vulgaire *piccare "piquer, percer") provient du latin picus "pic vert." Il est probable qu'il y ait aussi une influence de pike (n.1), qui, dès 1200, avait le sens de "bâton pointu."

"Autrefois l'arme principale d'une grande partie de l'infanterie ; au XVIIIe siècle, remplacée par la baïonnette" [OED]. D'où des expressions anciennes comme pass through pikes "surmonter des difficultés, braver les obstacles" ; push of pikes "combat rapproché." Les mots allemands Pike, néerlandais piek, danois pik, etc. proviennent du français pique.

    Publicité

    Tendances de " piccolo "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "piccolo"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of piccolo

    Publicité
    Tendances
    Publicité