Publicité

Signification de pick up

ramasser ; prendre ; améliorer

Étymologie et Histoire de pick up

pick up(v.)

Au début du 14e siècle, on trouve l’expression verbale « soulever et prendre avec les doigts », issue de pick (v.) + up (adv.). Dans les années 1510, elle évolue pour signifier « prendre ou obtenir de manière informelle, se procurer au gré des occasions ». Le sens « prendre une personne rencontrée ou croisée dans un véhicule » apparaît dans les années 1690, tout comme l’idée de « faire connaissance ou emmener quelqu’un » (surtout dans un contexte sexuel). L’usage intransitif signifiant « s’améliorer progressivement, retrouver sa vigueur ou sa force » date de 1741. L’expression pour « ranger » émerge en 1861, celle pour « arrêter » en 1871, et l’idée de « prendre de la vitesse » apparaît en 1922. Le sens de « payer » (un chèque, une note, etc.) est attesté en 1945. Pick-me-up, désignant une « boisson alcoolisée stimulante », est documenté dès 1867.

Entrées associées

Au début du 13e siècle, picken signifie « picorer » ; vers 1300, piken désigne « travailler avec un pic, déterrer », probablement issu d'une fusion entre l'ancien anglais *pician (« piquer »), suggéré par picung (« une piqûre, un perçage », une glossaire du 8e siècle sur le latin stigmata), et l'ancien norrois pikka (« piquer, picorer »). Ces termes partagent une racine germanique, également à l'origine du moyen néerlandais picken et de l'allemand picken (« choisir, picorer »), peut-être imitative. Une influence du moyen français piquer (« piquer, piquer ») (voir pike (n.1)) est également possible, mais ce mot français n'est généralement pas considéré comme la source de l'anglais. Lié : Picked; picking.

Le sens « cueillir à la main ou avec les doigts, rassembler, détacher, collecter » (pour les fruits, etc.) apparaît au début du 14e siècle. Celui de « piquer ou percer avec un instrument pointu » émerge également au début du 14e siècle. L'idée de « choisir, trier soigneusement à la recherche de quelque chose de précieux » se développe à la fin du 14e siècle, dérivée de l'ancien sens « cueillir avec les doigts ». Le sens de « voler, piller » (vers 1300) s'adoucit au cours du 14e siècle pour signifier « voler des choses sans valeur, chaparder ». L'expression « manger par petites bouchées » date des années 1580.

Pour les serrures, etc., « sonder ou pénétrer avec un outil pointu » apparaît au début du 15e siècle. Le sens « pincer (un banjo, etc.) avec les doigts » est attesté depuis 1860. L'expression pick a quarrel, fight, etc. (« chercher querelle, se battre ») date du milieu du 15e siècle ; pick at (« agacer par des critiques répétées ») est documentée dans les années 1670. L'expression pick on (« désigner pour une attention négative ») apparaît à la fin du 14e siècle. Voir aussi pick up.

L'expression pick off (« tirer un par un ») est attestée depuis 1810 ; dans le contexte du baseball, celle d'un lanceur ou d'un receveur qui « élimine un coureur surpris hors de base » date de 1939. L'expression pick and choose (« sélectionner soigneusement ») est documentée dans les années 1660 (choose and pick est attesté vers 1400). L'expression pick (one's) nose (« se curer le nez ») date du milieu du 15e siècle.

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

On trouve aussi pick-up, qui désigne "ce qui est ramassé," dès 1848 ; pour plus de détails, voir pick up (verbe). Le sens "acte de ramasser" apparaît en 1882. L'idée de "capacité d'accélération" date de 1909, tandis que celle de "récupération" provient de 1916. En ce qui concerne un jeu entre équipes informelles choisies sur le moment, l'utilisation remonte à 1905. En tant qu'adjectif, il signifie "composé de choses immédiatement disponibles" dès 1859.

Le sens "petit camion utilisé pour des charges légères," attesté en 1937, est une abréviation de pickup truck (le terme pickup body est prouvé dès 1925, introduit l'année suivante par Ford). L'idée sous-jacente est probablement celle de "ramasser" (nourriture, bois, etc.) et de les livrer là où ils sont nécessaires.

    Publicité

    Tendances de " pick up "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pick up"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pick up

    Publicité
    Tendances
    Publicité