Publicité

Signification de pique

irritation; offense légère; susciter l'intérêt

Étymologie et Histoire de pique

pique(n.)

Dans les années 1530, le terme désigne une « légère offense ressentie ; un sentiment de mécontentement ou de ressentiment, souvent lié à une fierté blessée, une vanité ou un amour-propre ». Il provient du français pique, qui signifie « une piqûre, une irritation », un nom dérivé de piquer (voir pike (n.1)).

Pique is more likely to be a matter of injured self-respect or self-conceit ; it is a quick feeling, and is more fugitive in character. Umbrage is founded upon the idea of being thrown into the shade or over-shadowed ; hence it has the sense of offense at being slighted or not sufficiently recognized ; it is indefinite as to the strength or the permanence of the feeling. [Century Dictionary]
Pique évoque surtout une blessure à l'amour-propre ou à la vanité ; c'est une réaction rapide, souvent éphémère. En revanche, umbrage repose sur l'idée d'être plongé dans l'ombre ou d'être éclipsé. Ainsi, il exprime un sentiment d'offense face à un mépris ou un manque de reconnaissance. Ce terme est plus flou quant à l'intensité ou à la durabilité de ce sentiment. [Century Dictionary]

pique(v.)

"pour irriter, offenser, provoquer ; inciter à l'action en éveillant légèrement l'envie, la jalousie, etc.," dans les années 1670, issu du français piquer "piquer, piquer" (voir pike (n.1)). Le sens adouci "stimuler, exciter" date des années 1690. Lié : Piqued; piquing.

Entrées associées

"arme à long manche et tête métallique pointue," 1510s, venant du français pique "une lance ; piquier," dérivé de piquer "piquer, perforer, percer," issu de l'ancien français pic "point ou épine acérée," un terme général en Europe (espagnol pica, italien picca, provençal piqua), peut-être finalement d'origine germanique [Barnhart] ou celtique (voir pike (n.2)). Une autre explication suggère que le mot ancien français (via le latin vulgaire *piccare "piquer, percer") provient du latin picus "pic vert." Il est probable qu'il y ait aussi une influence de pike (n.1), qui, dès 1200, avait le sens de "bâton pointu."

"Autrefois l'arme principale d'une grande partie de l'infanterie ; au XVIIIe siècle, remplacée par la baïonnette" [OED]. D'où des expressions anciennes comme pass through pikes "surmonter des difficultés, braver les obstacles" ; push of pikes "combat rapproché." Les mots allemands Pike, néerlandais piek, danois pik, etc. proviennent du français pique.

1748 (dans les « Lettres » de Chesterfield), mais le concept lui-même semblait rare avant environ 1800 en tant qu'institution anglaise [OED]. À l'origine, il désignait « une affaire sociale à la mode (pas nécessairement en plein air) où chaque participant contribuait quelque chose au repas commun ». Ce mot vient du français piquenique (années 1690), peut-être une redondance de piquer « picorer, grignoter », issu du vieux français (voir pike (n.1)), ou le second élément pourrait être nique « chose sans valeur », d'une source germanique.

As in many other riming names, the elements are used without precision, but the lit. sense is appar. 'a picking or nibbling of bits,' a snatch, snack .... [Century Dictionary]
Comme dans de nombreux autres noms rimés, les éléments sont utilisés sans précision, mais le sens littéral semble être « un picorage ou grignotage de morceaux », une collation, un en-cas... [Century Dictionary]

Le mot apparaît également au XVIIIe siècle en allemand, danois et suédois. Plus tard, il désigne « une fête où les membres apportent des provisions lors d'une excursion, par exemple dans la campagne ». Le sens figuré de « quelque chose de facile » date de 1886. Picnic basket apparaît en 1857. Picnic table est attesté en 1858, désignant à l'origine une table pliante utilisée pour les repas en plein air.

Seizième lettre de l'alphabet romain classique, elle apparaît en anglais uniquement avant un -u- suivi d'une autre voyelle (avec quelques exceptions, voir ci-dessous), que le -u- soit prononcé ou non (pique). Cette lettre provient de l'équivalent phénicien de l'hébreu koph, qoph, utilisé pour le son "k" plus profond et guttural dans les langues sémitiques. Elle existait dans le grec ancien (où il n'y avait pas cette distinction) et s'appelait koppa, mais était peu utilisée et n'était pas intégrée dans l'alphabet ; elle servait principalement de symbole numérique (90).

Le lien avec -u- a commencé en latin. Les scribes anglo-saxons ont d'abord adopté cette habitude, mais ont ensuite utilisé des orthographes avec cw- ou cu-. Le modèle qu- est revenu en anglais avec les Normands et les Français après la Conquête, remplaçant cw- vers 1300.

Dans certaines variantes orthographiques de la fin du Moyen Âge, quh- a également pris le relais de wh-, notamment dans les dialectes écossais et du nord de l'Angleterre. Par exemple, Gavin Douglas, prévôt de St. Giles, dans sa version vernaculaire de l'Énéide en 1513 :

Comme les roses en juin avec leur parfum doux
La marguerite ou la pâquerette excelle.
Pourquoi devrais-je, avec un front terne et vain,
Avec un esprit rude et un cerveau vide,
Avec un langage âpre et un accent de barbier,
Oser écrire où ta douce cloche sonne faux,
Ou contrefaire des mots si précieux et chers ?

Les chercheurs utilisent -q- seul pour translittérer le sémitique koph ou son équivalent en turc ou en iranien (comme dans Quran, Qatar, Iraq). En théologie chrétienne, Q est utilisé depuis 1901 pour désigner la source hypothétique des passages partagés par Matthieu et Luc mais absents de Marc ; dans ce sens, il s'agit probablement d'une abréviation de l'allemand Quelle « source » (provenant de l'ancien haut allemand quella, issu de la même racine protogermanique que l'ancien anglais cwiella, cwylla « source ; puits »). Dans les comptes rendus du Moyen Âge, c'est une abréviation de quadrans « farthing » (milieu du XVe siècle). Dans les noms personnels romains, c'est une abréviation de Quintus.

    Publicité

    Tendances de " pique "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pique"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pique

    Publicité
    Tendances
    Publicité