Publicité

Signification de pissant

fourmi; personne méprisable; insignifiant

Étymologie et Histoire de pissant

pissant(n.)

Dans les années 1660, le mot désignait "une fourmi," formé à partir du premier élément de pismire (voir cette entrée) + ant. L'acception "personne méprisable ou insignifiante" apparaît en 1903.

[B]y sun-down [the gals] come pourin out of the woods like pissants out of an old log when tother end's afire. ["Dick Harlan's Tennessee Frolic," in collection "A Quarter Race in Kentucky," Philadelphia, 1846]
[À la tombée de la nuit, les filles] sortent des bois comme des pissants d'un vieux tronc quand l'autre bout est en feu. ["Le Tennessee Frolic de Dick Harlan," dans la collection "A Quarter Race in Kentucky," Philadelphie, 1846]

Entrées associées

Vers 1500, le mot a été abrégé à partir du moyen anglais ampte (fin du 14e siècle), lui-même issu de l'ancien anglais æmette, qui signifie « fourmi ». Ce terme provient du bas allemand *emaitjon, à l'origine aussi de l'ancien haut allemand ameiza et du allemand moderne Ameise. Il se compose d'un préfixe germanique *e-, *ai- signifiant « hors de, loin de », et de *mai- qui veut dire « couper », dérivant de la racine indo-européenne *mai- (1) « couper » (voir maim). Ainsi, étymologiquement, le nom de cet insecte pourrait se traduire par « celui qui coupe ».

As þycke as ameten crepeþ in an amete hulle [chronicle of Robert of Gloucester, 1297]
Aussi épaisse que les fourmis rampent dans une fourmilière [chronique de Robert de Gloucester, 1297]

Emmet a survécu jusqu'au 20e siècle comme forme alternative. Par un processus similaire d'abréviation, le mot aunt (« la sœur d'un parent ») provient du latin amita. L'expression White ant (« termite ») date de 1729. Avoir ants in one's pants (« avoir des fourmis dans les jambes »), signifiant « être nerveux et agité », apparaît en 1934, popularisée par une chanson. Le terme antsy véhicule la même idée.

"fourmi," fin du 14e siècle, pisse-mire (début du 14e siècle en tant que nom de famille, Henricus pessemere), dérivé de pyss "urine" (probablement en référence à l'odeur âcre d'un fourmilière) + mire "une fourmi" (milieu du 13e siècle, début du 13e siècle comme nom de famille), peut-être issu d'un mot vieil anglais non attesté ou du vieux norrois maurr "fourmi" (cognat avec le suédois myra, le danois myre, le moyen néerlandais miere, le néerlandais mier, le gotique de Crimée miera "fourmi"), provenant de la racine indo-européenne *morwi- (voir Formica (2)). À comparer avec pissant, ainsi qu'avec le vieux frison pis-imme, le norvégien migemaur (le premier élément venant du latin mingere); le vieux néerlandais mierseycke (avec seycke "urine"), le finnois kusiainen (avec kusi "urine").

Il est aussi en colère qu'une pisse-mire,
Bien qu'il ait tout ce qu'il peut désirer.
[Chaucer]

Utilisé de manière méprisante pour désigner des personnes à partir des années 1560.

    Publicité

    Tendances de " pissant "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pissant"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pissant

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pissant"
    Publicité