Publicité

Signification de plaguey

pesteux; ennuyeux; vexant

Étymologie et Histoire de plaguey

plaguey(adj.)

Dans les années 1570, le terme désigne quelque chose « lié à une peste », dérivé de plague (nom) et de -y (2). Au début des années 1610, il prend un sens figuré pour décrire quelque chose de « vexant, ennuyeux ». En tant qu’adverbe, signifiant « de manière vexante, extrêmement » (plus précisément plaguily), il est attesté dès les années 1580, souvent utilisé avec une touche d’humour. Johnson propose également woundy pour signifier « excessif ». L’expression « frappé par la peste, marqué par la peste » (vers 1600) est aujourd’hui considérée comme archaïque ou obsolète.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme plage désignait une "affliction, une calamité, un mal, un fléau, des ennuis ou des vexations sévères." Au début du 15e siècle, il était utilisé pour parler d'une "maladie maligne." Ce mot vient du vieux français plage (14e siècle, en français moderne plaie), lui-même issu du latin tardif plaga, qui signifie "affliction, destruction, massacre." Dans la Vulgate, ce terme était employé pour désigner la "peste." En latin, plaga signifie "coup, blessure," et provient probablement de la racine de plangere, qui signifie "frapper, pleurer (en se frappant la poitrine)." On le retrouve aussi en grec dorien sous la forme plaga, signifiant "coup" (issu de la racine indo-européenne *plak- (2), qui signifie "frapper").

Parfois, en moyen anglais, le mot a également été utilisé pour désigner "un coup, une frappe" (fin du 14e siècle). En latin, ce terme a aussi donné naissance à des mots comme l'ancien irlandais plag (génitif plaige), signifiant "peste, fléau," ainsi qu'au allemand Plage et au néerlandais plaage. Le sens de "épidémie causant de nombreux décès" apparaît dans les années 1540, et il est spécifiquement utilisé pour parler de la peste bubonique à partir de 1600. L'orthographe moderne suit celle du français, qui utilisait plague dès le 15e siècle. Le sens affaibli de "tout ce qui est ennuyeux" se développe autour de 1600.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " plaguey "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "plaguey"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of plaguey

    Publicité
    Tendances
    Publicité