Publicité

Signification de playable

jouable; pouvant être joué; adapté au jeu

Étymologie et Histoire de playable

playable(adj.)

À la fin du XVe siècle, plaiabil, qui signifie "joueur, sportif," vient de play (verbe) + -able. Le sens original est aujourd'hui obsolète ; l'idée de "capable d'être joué" dans divers contextes apparaît en 1860. En lien avec cela : Playability.

Entrées associées

Le moyen anglais pleien vient de l'ancien anglais plegan, plegian, qui signifie « se mouvoir légèrement et rapidement, s'occuper ou se divertir, s'adonner à un exercice actif, folâtrer, jouer comme un enfant, se moquer de quelqu'un, ou encore jouer de la musique ». Ce terme provient du proto-germanique occidental *plegōjanan, qui signifie « s'occuper de quelque chose » (à l'origine du vieux saxon plegan « garantir, prendre en charge », du vieux frison plega « s'occuper de », du moyen néerlandais pleyen « se réjouir, être content », et de l'allemand pflegen « prendre soin de, cultiver »). On pense que cela pourrait être lié à la racine du mot plight (verbe), mais l'étymologie précise reste incertaine et l'évolution phonétique est difficile à expliquer.

Le sens « participer à » un jeu martial ou athlétique apparaît vers 1200. Il a été opposé à work (verbe) dès la fin du 14e siècle. L'idée de « jouer ou se produire sur scène » (sens transitif) émerge également à la fin du 14e siècle, tout comme celle de « prendre un rôle » ou de « faire semblant, feindre » et « agir de manière irréfléchie ou désinvolte ».

Le sens de « mettre en avant, déplacer, lancer, poser sur la table, etc. » dans le cadre d'un jeu ou d'un concours apparaît dans les années 1560 pour les pièces d'échecs, et dans les années 1670 pour les cartes à jouer. L'idée de « faire fonctionner ou provoquer un fonctionnement continu ou répété » date des années 1590. Le sens « faire reproduire un enregistrement » émerge vers 1903, probablement dérivé de l'idée de « produire de la musique ». Liés : Played; playing.

De nombreuses expressions proviennent du théâtre, des sports, des jeux ou de la musique, et il n'est pas toujours facile de déterminer leur origine. L'expression play up signifiant « souligner » date de 1909 (peut-être à l'origine « jouer de la musique de manière plus énergique ») ; play down pour « minimiser » apparaît en 1930 ; play along signifiant « faire semblant d'être d'accord ou de coopérer » est attestée en 1929. L'expression play fair pour « être gentil » date du milieu du 15e siècle. L'idée de play house comme activité enfantine apparaît en 1958.

Dire play for keeps (« jouer pour de bon ») date de 1861, à l'origine pour les billes ou d'autres jeux d'enfants avec des jetons. L'expression play (something) safe (« jouer la sécurité ») apparaît en 1911 ; play favorites est attestée dès 1902. L'expression play second fiddle au sens figuré date de 1809 (« Gil Blas »). L'idée de play into the hands (de quelqu'un) (« jouer dans les mains de quelqu'un »), signifiant « agir de manière à avantager son adversaire ou un tiers », est documentée en 1705.

Pour play the _______ card, voir card (n.1). Pour play the field, voir field (n.). L'expression play with oneself (« se masturber ») date de 1896 (alors que play with pour « avoir des relations sexuelles avec » est attestée dès le milieu du 13e siècle). Playing-card (« carte à jouer ») désignant « une carte d'un jeu utilisé pour jouer » date des années 1540.

terme commun et élément formateur de mots des adjectifs anglais (généralement basés sur des verbes transitifs) avec le sens de "capable; susceptible; autorisé; digne; nécessitant; ou destiné à être ______é," parfois "plein de, causant," du français -able et directement du latin -abilis.

C'est proprement -ble, du latin -bilis (la voyelle provenant généralement de la terminaison du verbe auquel il est suffixé), et il représente le PIE *-tro-, un suffixe utilisé pour former des noms d'instrument, apparenté aux deuxièmes syllabes de l'anglais rudder et saddle (n.).

Un élément vivant en anglais, utilisé dans de nouvelles formations à partir de mots latins ou natifs (readable, bearable) et aussi avec des noms (objectionable, peaceable). Parfois avec une signification active (suitable, capable), parfois de signification neutre (durable, conformable). Au 20e siècle, il était devenu très élastique en signification, comme dans un reliable witness, un playable foul ball, perishable goods. Un écrivain du 17e siècle a cadaverable "mortel."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Pour prendre un seul exemple en détail, personne d'autre qu'un philologue compétent ne peut dire si reasonable vient du verbe ou du nom reason, ni si son sens original était celui qui peut être raisonné, ou celui qui peut raisonner, ou celui avec lequel on peut raisonner, ou celui qui a de la raison, ou celui qui écoute la raison, ou celui qui est cohérent avec la raison; l'homme ordinaire sait seulement qu'il peut maintenant signifier n'importe lequel de ceux-ci, et fonde à juste titre sur ces faits et d'autres similaires une vue généreuse des capacités de la terminaison; credible signifiant pour lui digne de croyance, pourquoi reliable et dependable ne signifieraient-ils pas dignes de confiance et de dépendance? [Fowler]

En latin, -abilis et -ibilis dépendaient de la voyelle flexionnelle du verbe. D'où la forme variante -ible en ancien français, espagnol, anglais. En anglais, -able a tendance à être utilisé avec des mots natifs (et autres non latins), -ible avec des mots d'origine latine évidente (mais il y a des exceptions). Le suffixe latin n'est pas étymologiquement lié à able, mais il a longtemps été populairement associé à celui-ci, et cela a probablement contribué à sa vigueur en tant que suffixe vivant.

    Publicité

    Tendances de " playable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "playable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of playable

    Publicité
    Tendances
    Publicité