Publicité

Signification de pluck

tirer; arracher; courage

Étymologie et Histoire de pluck

pluck(v.)

En moyen anglais, plukken signifie « tirer quelque chose d'une surface » (surtout des cheveux ou des plumes, mais aussi des dents). Ce terme vient de l'anglais ancien tardif ploccian ou pluccian, qui signifie « arracher, cueillir ». Il trouve ses racines dans le bas allemand *plokken et le moyen néerlandais plocken, ainsi que dans le néerlandais moderne plukken, le flamand plokken et l'allemand pflücken. On pense qu'il pourrait aussi provenir d'un terme gallo-romain ou du latin vulgaire non attesté, *piluccare, qui a donné en ancien français peluchier (vers la fin du XIIe siècle) et en italien piluccare. Ce dernier serait un fréquentatif dérivé du latin pilare, signifiant « arracher les cheveux », lui-même issu de pilus, qui signifie « cheveu » (voir pile (n.3)). Cependant, malgré ces similitudes, le dictionnaire Oxford English Dictionary (OED) souligne des difficultés d'interprétation et note des lacunes dans les preuves historiques. À partir de la fin du XIVe siècle, le verbe prend aussi le sens de « tirer brusquement avec un mouvement soudain ou une force » (comme pour les cordes d'un arc ou d'une harpe). Les formes dérivées incluent Plucked et plucking.

To pluck a rose, une expression que l'on dit utilisée par les femmes pour désigner le fait d'aller aux toilettes, qui, à la campagne, se trouve souvent dans le jardin. [F. Grose, "Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785]

Ce sens euphémique est attesté depuis les années 1610. L'expression pluck up, signifiant « rassembler son courage » (ou son cœur, etc.), apparaît vers 1300.

pluck(n.)

Vers 1400, plukke, qui signifie "un tirage, une traction, l'acte de tirer," vient du verbe pluck. Le sens de "courage, audace, énergie déterminée" (1785), à l'origine dans le jargon de la boxe, est une utilisation figurée dérivée de l'ancien sens de "cœur, viscères" (années 1610) — ce qui est "arraché" des animaux abattus lors de la préparation de la carcasse pour le marché. Ce sens a peut-être aussi été influencé par l'utilisation figurée du verbe dans pluck up (rassembler son courage, etc.), attestée dès vers 1300.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le mot désignait « un plumage duveteux » ; à la fin du 15e siècle, il était utilisé pour parler de « cheveux fins et doux ». Il provient de l'anglo-français pyle ou du moyen néerlandais pijl, tous deux issus du latin pilus, qui signifie « un cheveu » (à l'origine du mot italien pelo et de l'ancien français pel). L'origine exacte de ce mot reste incertaine. Les preuves phonologiques montrent que le mot anglais n'a pas été transmis par le cognat français ancien peil ou poil. Le sens « surface douce et surélevée, régulière et densément implantée sur un tissu » apparaît dans les années 1560.

Apparu en 1831 dans un registre familier, le terme décrit une personne « pleine d'esprit, courageuse ». Il provient de pluck (n.), utilisé dans le sens de « courage », auquel on a ajouté le suffixe -y (2). On retrouve des mots apparentés comme Pluckily et pluckiness.

"tissu doux, étoffe ayant un poil plus doux et plus long que celui du velours," 1590s, issu du français pluche "poil, peluche," contraction de peluche "tissu poilu," dérivé de l'ancien français peluchier "tirer, tirer sur, pincer" (la dernière étape dans le tissage de la peluche), du latin vulgaire *piluccare "enlever les poils" (voir pluck (v.)). Lié : Plushy; plushness.

    Publicité

    Tendances de " pluck "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pluck"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pluck

    Publicité
    Tendances
    Publicité