Publicité

Signification de polytheist

polythéiste : personne qui croit en plusieurs dieux ; partisan du polythéisme

Étymologie et Histoire de polytheist

polytheist(n.)

"celui qui croit en ou défend la doctrine de la pluralité des dieux," années 1610 ; voir polytheism + -ist. Lié : Polytheistic (1706) ; polytheistical (années 1670).

Entrées associées

Le terme « polythéisme », qui signifie « croyance en plusieurs dieux », est apparu dans les années 1610. Il vient du français polythéisme, lui-même dérivé du grec polytheia, signifiant « polythéisme », et polytheos, qui se traduit par « appartenant à plusieurs dieux ». Ce mot grec est composé de polys, qui signifie « plusieurs » (provenant de la racine indo-européenne *pele- (1), signifiant « remplir »), et de theos, qui veut dire « dieu » (issu de la racine indo-européenne *dhes-, utilisée pour former des mots liés aux concepts religieux).

The various modes of worship, which prevailed in the Roman world, were all considered by the people, as equally true; by the philosopher, as equally false; and by the magistrate, as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord. [Gibbon]
Les différentes manières de vénérer, qui prédominaient dans le monde romain, étaient toutes perçues par le peuple comme également vraies ; par le philosophe, comme également fausses ; et par le magistrat, comme également utiles. Ainsi, la tolérance a non seulement favorisé l'indulgence mutuelle, mais a même engendré une concorde religieuse. [Gibbon]

L'élément de formation des mots signifiant « celui qui fait ou qui est », utilisé aussi pour indiquer l'adhésion à une certaine doctrine ou coutume, vient du français -iste et du latin -ista (source également de l'espagnol, du portugais, de l'italien -ista). Il provient du grec, où il s'agit d'un suffixe formant des noms d'agents -istes, dérivé de -is-, la terminaison des racines des verbes en -izein, à laquelle s'ajoute le suffixe d'agent -tes.

La variante -ister (comme dans chorister, barrister) vient de l'ancien français -istre, formée par une analogie erronée avec ministre. La variante -ista provient de l'espagnol, popularisée dans l'anglais américain des années 1970 par les noms des mouvements révolutionnaires latino-américains.

    Publicité

    Tendances de " polytheist "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "polytheist"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of polytheist

    Publicité
    Tendances
    Publicité