Publicité

Signification de porthole

hublot; ouverture sur un navire

Étymologie et Histoire de porthole

porthole(n.)

aussi port-hole, « ouverture sur le côté d'un navire », à l'origine surtout celle par laquelle les canons sont tirés, années 1590, dérivé de port (n.2) + hole (n.).

Entrées associées

En vieil anglais, hol (adjectif) signifie "creux, concave." En tant que nom, il désigne un "endroit creux, une grotte, un orifice, une perforation." Ce terme provient du proto-germanique *hulan, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon, l'ancien frison, l'ancien haut allemand hol, le moyen néerlandais hool, l'ancien norrois holr, le allemand hohl (tous signifiant "creux"), et le gothique us-hulon qui signifie "creuser." Ce mot trouve ses racines dans la racine indo-européenne *kel- (1), qui évoque l'idée de "couvrir, cacher, préserver." En tant qu'adjectif, hol a été remplacé par hollow, qui, en vieil anglais, n'était qu'un nom désignant "l'habitat excavé de certains animaux sauvages."

En tant que terme méprisant pour désigner un "logement petit et sordide," son utilisation est attestée dès les années 1610. Le sens de "problème, pétrin, situation délicate" apparaît vers 1760. L'utilisation vulgaire et obscène pour désigner la "vulve" est suggérée dès le milieu du 14e siècle. Dans le golf, l'expression hole-in-one date de 1914, tandis que la forme verbale émerge en 1913. L'expression need (something) like a hole in the head, utilisée pour qualifier quelque chose d'inutile ou de nuisible, est documentée pour la première fois en 1944 dans des publications de divertissement. Elle est probablement une traduction d'une expression yiddish telle que ich darf es vi a loch in kop.

Vers 1300 (au milieu du 13e siècle dans les noms de famille), porte désigne « une porte, une entrée vers un lieu, un portail ; la porte d'une ville ou d'une forteresse ». On le retrouve aussi dans les noms de portes spécifiques. Ce terme provient du vieux français porte, qui signifie « porte, entrée », lui-même dérivé du latin porta, signifiant « une porte de ville, une porte ; une entrée ». Ce mot est apparenté à portus, qui signifie « port », et remonte à la racine indo-européenne *per- (2), qui évoque l'idée de « mener, traverser ». En vieil anglais, on trouvait aussi occasionnellement port dans ce sens, emprunté au latin, mais le mot en moyen anglais semble être un nouvel emprunt via le français.

Le sens « hublot, une ouverture sur le flanc d'un navire » apparaît au milieu du 14e siècle. Dans les anciens navires de guerre, il s'agissait d'une embrasure sur le côté du vaisseau par laquelle les canons étaient pointés. Le sens médical de « lieu d'entrée d'une substance dans le corps » est attesté en 1908 et est probablement une abréviation de portal. Dans le domaine de l'informatique, on parle de « point d'entrée ou de sortie des signaux dans un système de transmission de données » dès 1979. Ce terme provient d'une utilisation antérieure en électronique (1953), désignant « une paire de bornes par lesquelles un signal entre ou sort d'un réseau ou d'un dispositif », qui est également probablement une abréviation de portal.

    Publicité

    Tendances de " porthole "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "porthole"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of porthole

    Publicité
    Tendances
    Publicité