Publicité

Signification de push-button

à bouton-poussoir; qui fonctionne par pression de bouton; caractérisé par l'utilisation de boutons-poussoirs

Étymologie et Histoire de push-button

push-button(adj.)

"caractérisé par l'utilisation de boutons-poussoirs," 1945, à l'origine pour des systèmes militaires, plus tôt "fonctionnant avec des boutons-poussoirs" (1903), dérivé de push-button (n.) "bouton actionné par le doigt pour réaliser une opération," 1865, issu de push (v.) + button (n.). L'adjectif précédent était press-button (1892), dérivé du nom (1879).

Entrées associées

Vers 1300, le terme désigne un "knob" ou une "boule" fixée à un autre objet," en particulier celle utilisée pour maintenir ensemble différentes parties d'un vêtement en étant passée à travers une fente ou une boucle (le nom de famille Botouner, signifiant "fabricant de boutons," est attesté dès le milieu du 13e siècle). Il provient du vieux français boton, qui signifie "un bouton," à l'origine "un bourgeon" (12e siècle, en français moderne bouton). Ce mot dérive de bouter ou boter, signifiant "pousser, frapper, enfoncer." On le retrouve dans plusieurs langues romanes, comme l'espagnol boton et l'italien bottone, et il a des origines germaniques, venant du proto-germanique *buttan, lui-même issu de la racine indo-européenne *bhau-, qui signifie "frapper." Ainsi, étymologiquement, un button est quelque chose qui pousse ou qui fait saillie.

Le sens "point du menton" est un argot pugilistique, attesté dès 1921. L'utilisation d'un bouton comme protubérance ronde que l'on enfonce pour activer un effet en fermant un circuit (électrique) date des années 1840. L'expression Button-pusher, désignant une "personne délibérément agaçante ou provocatrice," apparaît en 1990, notamment en référence à Bill Gates dans le magazine "InfoWorld" du 19 novembre. Dans les années 1980, elle signifiait "photographe."

vers 1300, pushen, "pousser, déplacer en avant, frapper avec un mouvement de poussée, enfoncer avec force dans le but de propulser," du vieux français poulser (français moderne pousser), du latin pulsare "frapper, pousser," fréquentatif de pellere (participe passé pulsus) "pousser, conduire, frapper" (de la racine PIE *pel- (5) "enfoncer, frapper, conduire").

Le sens transitif "inciter, pousser, presser" est apparu dans les années 1570; celui de "promouvoir, avancer ou étendre par persistance ou effort diligent" date de 1714; le sens intransitif de "se frayer un chemin avec force et persistance (contre des obstacles, etc.)" est de 1718. Le sens "atteindre un certain âge" date de 1937. Pour la palatalisation de -s-, l'OED compare brush (n.1); quash. Lié à : Pushed; pushing.

Pour push (someone) around "intimider, harceler, dominer" est de 1923. Pour push (one's) luck date de 1754. Pour push the envelope dans le sens figuré est des années 1980.

    Publicité

    Tendances de " push-button "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "push-button"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of push-button

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "push-button"
    Publicité