Publicité

Signification de push-off

départ; élan; poussée

Étymologie et Histoire de push-off

push-off(n.)

"acte de pousser" (un bateau, depuis la terre), 1902, issu de la locution verbale ; voir push (v.) + off (adv.).

Entrées associées

Vers 1200, of (voir of) est devenu une forme emphatique de l'ancien anglais, utilisée dans l'emploi adverbial de ce mot. Les significations prépositionnelles comme « loin de » et adjectivales telles que « plus éloigné » ne se sont vraiment fixées dans cette variante qu'au XVIIe siècle. Une fois établies, elles ont laissé l'original of avec des sens transférés et affaiblis. Le sens « ne fonctionnant pas » date de 1861.

Off the cuff, qui signifie « extemporané, sans préparation » (1938), vient de l'idée de parler à partir de notes écrites à la hâte sur les poignets de sa chemise. Concernant les vêtements, off the rack (adj.) signifiant « prêt-à-porter, non ajusté sur mesure » est attesté en 1963, basé sur l'idée d'acheter quelque chose sur le présentoir d'un magasin de vêtements. Off the record, qui signifie « à ne pas rendre public », date de 1933. Off the wall, signifiant « fou », apparaît en 1968, probablement inspiré par l'image d'un fou « rebondissant sur les murs » ou en référence aux rebonds dans des jeux comme le squash ou le handball.

vers 1300, pushen, "pousser, déplacer en avant, frapper avec un mouvement de poussée, enfoncer avec force dans le but de propulser," du vieux français poulser (français moderne pousser), du latin pulsare "frapper, pousser," fréquentatif de pellere (participe passé pulsus) "pousser, conduire, frapper" (de la racine PIE *pel- (5) "enfoncer, frapper, conduire").

Le sens transitif "inciter, pousser, presser" est apparu dans les années 1570; celui de "promouvoir, avancer ou étendre par persistance ou effort diligent" date de 1714; le sens intransitif de "se frayer un chemin avec force et persistance (contre des obstacles, etc.)" est de 1718. Le sens "atteindre un certain âge" date de 1937. Pour la palatalisation de -s-, l'OED compare brush (n.1); quash. Lié à : Pushed; pushing.

Pour push (someone) around "intimider, harceler, dominer" est de 1923. Pour push (one's) luck date de 1754. Pour push the envelope dans le sens figuré est des années 1980.

    Publicité

    Tendances de " push-off "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "push-off"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of push-off

    Publicité
    Tendances
    Publicité