Publicité

Signification de pusher

pousseur; trafiquant de drogue

Étymologie et Histoire de pusher

pusher(n.)

Dans les années 1590, au sens littéral, cela désigne "celui ou ce qui pousse," un nom d'agent dérivé du verbe push (v.). Utilisé dans divers contextes mécaniques, le sens "vendeur de drogues illégales" (apparu en 1935 dans le jargon carcéral) provient du verbe utilisé dans le sens de "promouvoir."

Entrées associées

vers 1300, pushen, "pousser, déplacer en avant, frapper avec un mouvement de poussée, enfoncer avec force dans le but de propulser," du vieux français poulser (français moderne pousser), du latin pulsare "frapper, pousser," fréquentatif de pellere (participe passé pulsus) "pousser, conduire, frapper" (de la racine PIE *pel- (5) "enfoncer, frapper, conduire").

Le sens transitif "inciter, pousser, presser" est apparu dans les années 1570; celui de "promouvoir, avancer ou étendre par persistance ou effort diligent" date de 1714; le sens intransitif de "se frayer un chemin avec force et persistance (contre des obstacles, etc.)" est de 1718. Le sens "atteindre un certain âge" date de 1937. Pour la palatalisation de -s-, l'OED compare brush (n.1); quash. Lié à : Pushed; pushing.

Pour push (someone) around "intimider, harceler, dominer" est de 1923. Pour push (one's) luck date de 1754. Pour push the envelope dans le sens figuré est des années 1980.

    Publicité

    Tendances de " pusher "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pusher"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pusher

    Publicité
    Tendances
    Publicité