Publicité

Signification de rabies

rage; maladie infectieuse mortelle

Étymologie et Histoire de rabies

rabies(n.)

"maladie infectieuse extrêmement mortelle des chiens, des humains et de nombreux autres mammifères," 1590s, issu du latin rabies "folie, rage, fureur," lié à rabere "être fou, délirer" (voir rage (v.)). Le sens de la maladie du chien enragé était une signification secondaire du nom latin. Connue sous le nom de hydrophobia (voir) chez les humains. Lié : Rabietic.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme idroforbia désigne la « peur de l'eau, l'aversion à avaler l'eau », un symptôme de la rage chez l'homme (parfois utilisé pour désigner la maladie elle-même). Il provient du latin tardif hydrophobia, lui-même issu du grec hydrophobos, qui signifie « celui qui craint l'eau ». Ce mot se décompose en hydr-, la racine de hydor signifiant « eau » (dérivée d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *wed- (1) qui évoque l'eau ou l'humidité) et phobos, qui signifie « crainte, peur » (voir phobia). Ce terme a été choisi car les personnes atteintes de cette maladie montrent une aversion pour l'eau et éprouvent des difficultés à l'avaler. En vieil anglais, on parlait de wæterfyrhtness. Un terme connexe est Hydrophobe.

The term hydrophobia, which has been so generally applied to the Lyssa canina, has been deservedly reprobated, because the "dread of water," the literal meaning of the word, is not a pathognomonic mark of the disease. The older writers used the terms aerophobia, or a "dread of air," and pantophobia, or a "fear of all things," as appropriate names for the disease, because the impression cold air sometimes excites terror, and the disorder is marked, by a singular degree of general timidity and distrust. ["Encyclopaedia Londinensis," 1823]
Le terme hydrophobie, qui a été si largement appliqué à Lyssa canina, a été à juste titre critiqué, car la « peur de l'eau », sa signification littérale, n'est pas un signe pathognomonique de la maladie. Les auteurs plus anciens utilisaient les termes aerophobia, ou « peur de l'air », et pantophobia, ou « peur de toutes choses », comme noms appropriés pour cette maladie, car l'air froid peut parfois provoquer la terreur, et le trouble se caractérise par un degré singulier de timidité générale et de méfiance. [« Encyclopaedia Londinensis », 1823]

Au milieu du 13e siècle, ragen, qui signifie « jouer, faire des folies », vient de rage (nom). Le sens original est désormais obsolète. Les significations « être furieux ; parler avec passion ; devenir fou » sont attestées dès le début du 14e siècle. Pour les choses, il prend le sens de « être violemment entraîné ou agité », à partir des années 1530. Lié : Raged ; raging.

Vers 1300, le mot désigne la « folie, l'insanité ; un accès de frénésie ; l'imprudence, la témérité, une émotion intense ou violente, la colère, la fureur ; la férocité au combat ; la violence » (appliqué aux tempêtes, aux feux, etc.). Il provient du vieux français rage, raige, qui signifiait « esprit, passion, rage, fureur, folie » (11e siècle). Ce terme trouve ses racines dans le latin médiéval rabia, lui-même dérivé du latin rabies, signifiant « folie, rage, fureur ». Il est lié à rabere, qui signifie « devenir fou, délirer » (à comparer avec rabies, qui avait à l'origine ce sens). Certains linguistes suggèrent qu'il pourrait provenir de la racine indo-européenne *rebh-, signifiant « violent, impétueux » (à l'origine du vieil anglais rabbian, « se mettre en colère »), mais de Vaan juge cette hypothèse incertaine et ne trouve pas d'étymologie convaincante.

De manière similaire, les mots gallois (cynddaredd) et breton (kounnar) pour « rage, fureur » signifiaient à l'origine « hydrophobie » et sont des composés basés sur le mot pour « chien » (gallois ci, pluriel cwn ; breton ki).

Le mot est attesté à la fin du 14e siècle dans le sens de « accès de désir charnel ou sexuel ». Au 15e et 16e siècle, il pouvait également désigner la « rage ». D'autres sens en moyen anglais, aujourd'hui obsolètes, incluent « arriver à ébullition ; pleurer, déplorer, faire le deuil ; flirter, faire l'amour ». L'expression The rage, signifiant « mode, tendance », date de 1785.

    Publicité

    Tendances de " rabies "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "rabies"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of rabies

    Publicité
    Tendances
    Publicité