Publicité

Signification de redeem

racheter; sauver; récupérer

Étymologie et Histoire de redeem

redeem(v.)

Au début du 15e siècle, le terme redemen désignait l'action de « racheter, rançonner, récupérer par achat ». Il avait aussi une connotation théologique, signifiant « délivrer du péché et de la mort spirituelle ». Ce mot provient du vieux français redimer, lui-même issu du latin redimere, qui signifie « racheter, acheter de nouveau ». Ce dernier se compose de red-, qui signifie « retour » (voir re-), et de emere, qui veut dire « prendre, acheter, acquérir » (provenant de la racine indo-européenne *em-, signifiant « prendre, distribuer »).

En moyen anglais, le latin redimere était parfois traduit par againbuy, littéralement « acheter à nouveau ». Le sens général de « sauver, délivrer » est attesté à la fin du 15e siècle. L'idée de « réparer une faute » apparaît dans les années 1520. Le sens de « tenir une promesse, remplir une obligation » émerge en 1840. Dans un contexte commercial, l'expression « récupérer en payant une dette » date de 1889. L'utilisation du mot pour signifier « sauver du temps » (comme chez Tyndale, Shakespeare, Young, Cowper, Eliot) s'inspire des versets d'Éphésiens 5:16 et de Colossiens 4:5. En lien avec ce terme, on trouve Redeemed et redeeming, ainsi que redempt, qui est aujourd'hui obsolète.

Entrées associées

"making amends," 1754, adjectif au participe présent dérivé de redeem (v.).

"capable of being redeemed" dans n'importe quel sens ; "admitting of redemption; capable of being paid off," 1610s, dérivé de redeem + -able. En tant que nom (redeemables), "biens pouvant être rachetés, etc.," dès 1720.

Publicité

Tendances de " redeem "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "redeem"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of redeem

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "redeem"
Publicité