Publicité

Signification de redemption

rédemption; délivrance du péché; rachat

Étymologie et Histoire de redemption

redemption(n.)

Au milieu du 14e siècle, le terme redemcioun désigne la "délivrance du péché". Il provient du vieux français redemcion (12e siècle) et trouve ses racines dans le latin redemptionem (au nominatif redemptio), qui signifie "un rachat, une libération, une rançon" (et parfois "corruption"). Ce mot est un nom d'action dérivé du participe passé de redimere, qui se traduit par "racheter, racheter quelque chose". Il est formé de red-, signifiant "de nouveau" (voir re-), et de emere, qui veut dire "prendre, acheter, obtenir" (provenant de la racine indo-européenne *em-, signifiant "prendre, distribuer").

La présence du -d- dans redemcioun s'explique par une ancienne habitude du latin, qui utilisait red- comme variante de re- devant les voyelles. On retrouve cette forme dans des mots comme redact, redolent, et redundant. Le sens général de "libération, rachat, délivrance" émerge à la fin du 15e siècle, tout comme l'acception commerciale. L'expression Year of Redemption, équivalente à "Anno Domini", apparaît dans les années 1510. Dans les hymnes merciennes, le latin redemptionem est traduit par le vieux anglais alesnisse.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme redacten signifiait « combiner en une unité ». Vers 1400, il a évolué pour désigner l'action de « compiler, organiser » des lois, codes, etc. Au début du 15e siècle, il a pris le sens de « mettre en forme organisée ». Ce mot vient du latin redactus, le participe passé de redigere, qui signifie « repousser, ramener, rassembler, réduire à un certain état ». On peut le décomposer en red-, qui signifie « en arrière, de nouveau » (voir re-), et agere, qui veut dire « mettre en mouvement, conduire, faire, exécuter » (provenant de la racine indo-européenne *ag-, signifiant « conduire, tirer ou faire avancer, mouvoir »).

Le sens précis « arranger, éditer, mettre en forme littéraire présentable » est attesté depuis 1851. En moyen anglais, il pouvait aussi signifier « réduire » (en cendres, en poudre, etc.), au début du 15e siècle. On retrouve des termes connexes comme Redacted, redacting, redactor, et rédacteur.

Vers 1400, utilisé pour décrire des fleurs, des aliments, etc., le terme signifie « ayant ou diffusant un parfum frais et agréable ». Il provient de l'ancien français redolent, qui signifie « émettre une odeur », et trouve ses racines dans le latin redolentem (au nominatif redolens), le participe présent de redolere, qui signifie « émettre un parfum, diffuser une odeur ». Ce dernier se compose de red-, qui pourrait ici jouer le rôle d'un préfixe intensif (voir re-), et de olere, signifiant « dégager une odeur » (voir odor). L'acception « odorant ou sentant quelque chose » apparaît vers 1700, tandis que l'utilisation figurée de ce terme se développe à partir de 1828. En lien avec ce mot, on trouve Redolently.

Publicité

Tendances de " redemption "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "redemption"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of redemption

Publicité
Tendances
Publicité