Publicité

Signification de resurrection

résurrection; retour à la vie; renaissance

Étymologie et Histoire de resurrection

resurrection(n.)

Vers 1300, resureccioun désigne « la résurrection du Christ après sa mort et son enterrement ». Ce terme peut également faire référence à une image ou une représentation de cet événement, ainsi qu'au nom d'une fête religieuse célébrant cette résurrection. Il provient de l'anglo-français resurrectiun et de l'ancien français resurrection, qui signifiait « la résurrection du Christ » au XIIe siècle. Son origine remonte au latin ecclésiastique resurrectionem (au nominatif resurrectio), qui se traduit par « un retour à la vie après la mort ». Ce terme est un nom d'action dérivé du participe passé du verbe latin resurgere, signifiant « se lever à nouveau, se redresser, réapparaître ou être restauré ». Il est composé de re- signifiant « de nouveau » (voir re-) et de surgere qui veut dire « se lever » (voir surge). En vieil anglais, on le rendait par æriste, et en moyen anglais, il était parfois traduit par againrising.

Le sens général ou figuré de « renaissance, retour à la vie » apparaît à la fin du XVe siècle. En moyen anglais, il était aussi utilisé pour décrire la résurrection des morts au Jour du Jugement (vers 1300) et l'état futur qui en découle. Chaucer l'emploie même pour évoquer l'éclosion d'une fleur, en disant « quand elle devrait s'ouvrir à nouveau au soleil ».

Entrées associées

À la fin des années 1490 (avec Caxton), le mot désignait une "fontaine, une source d'eau" (un sens aujourd'hui obsolète). Son origine reste incertaine, mais il proviendrait probablement du français sourge-, la tige de sourdre, qui signifie "s'élever, gonfler". Ce terme lui-même vient du latin surgere, qui veut dire "se lever, surgir, se dresser, monter, ascendre, ou même attaquer". C'est une contraction de surrigere, formée à partir de sub, qui signifie "de dessous" (voir sub-), et regere, qui se traduit par "tenir droit, guider". Cette dernière vient de la racine indo-européenne *reg-, qui évoque l'idée de "se déplacer en ligne droite", et a donné naissance à des mots signifiant "diriger en ligne droite", donc "mener" ou "régner".

Le sens de "vague haute et roulante, grande onde ou billow" apparaît dans les années 1520. L'interprétation figurée de "montée excitée" (comme celle des émotions) émerge dans les années 1510. Quant à l'expression "acte de montée en puissance", elle se fixe dans les années 1660.

"faire revenir à la vie ou de la tombe, réanimer, restaurer à la vie," 1772, une formation régressive à partir de resurrection sur le modèle de connect, protect, etc. Généralement mal vue par les puristes et qualifiée de "colloquial" dans le Century Dictionary (1895), mais d'autres y voient une certaine valeur. "La forme correcte est resurge, qui, cependant, est intransitive uniquement, tandis que le verbe resurrect peut être utilisé à la fois comme transitif et intransitif ..." [Klein]. Lié : Resurrected; resurrecting.

Publicité

Tendances de " resurrection "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "resurrection"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of resurrection

Publicité
Tendances
Publicité