Publicité

Signification de revere

révérer; respecter profondément; vénérer

Étymologie et Histoire de revere

revere(v.)

"regarder avec un profond respect et une grande vénération," dans les années 1660, issu du français révérer, lui-même dérivé du latin revereri qui signifie "révérer, craindre," formé de re-, probablement un préfixe intensif ici (voir re-), et de vereri qui veut dire "être en admiration devant, craindre, respecter" (provenant de la racine indo-européenne *wer- (3) signifiant "percevoir, se méfier de"). Le terme Reverence était la forme antérieure du verbe. Lié : Revered; revering.

Entrées associées

À la fin du XIIIe siècle, le mot désigne l’« honneur, le respect, la déférence (témoignée envers quelqu’un), l’estime rehaussée par l’effroi », et s’applique aussi aux lieux ou objets sacrés. Il provient du vieux français reverence, signifiant « respect, crainte », et du latin reverentia, qui se traduit par « crainte, respect ». Ce dernier vient de revereri, qui signifie « être en admiration devant, respecter, honorer, craindre, avoir peur de ; vénérer ». On y trouve le préfixe re-, qui pourrait ici jouer un rôle intensif (voir re-), associé à vereri, signifiant « être en admiration devant, craindre, respecter ». Cette dernière racine provient de la racine indo-européenne *wer- (3), qui évoque l’idée de « percevoir, surveiller ».

Reverence is nearly equivalent to veneration, but expresses something less of the same emotion. It differs from awe in that it is not akin to the feeling of fear, dread, or terror, while also implying a certain amount of love or affection. We feel reverence for a parent and for an upright magistrate, but we stand in awe of a tyrant. [Century Dictionary]
Reverence est presque équivalent à veneration, mais exprime une nuance moins intense de la même émotion. Il se distingue de awe en ce qu’il n’évoque pas la peur, l’angoisse ou le terrorisme, tout en impliquant une certaine dose d’amour ou d’affection. Nous ressentons reverence pour un parent ou un magistrat intègre, mais nous éprouvons awe devant un tyran. [Century Dictionary]

À partir de la fin du XIVe siècle, le terme désigne l’« état d’être vénéré ou révéré ». En tant que formule de politesse respectueuse, souvent accompagnée d’un pronom possessif, utilisée pour s’adresser à un ecclésiastique, il apparaît à la fin du XIVe siècle (Gower). Toutefois, son usage s’est progressivement restreint, devenant « presque exclusivement employé par les classes populaires, notamment en Irlande » [OED].

Au milieu du 14e siècle, le mot vient de l'ancien français irreverence (13e siècle) ou directement du latin irreverentia, qui signifie "manque de respect, irrévérence." Il est dérivé de irreverentem (au nominatif irreverens), signifiant "irrespectueux, irrévérencieux." Ce terme provient d'une forme assimilée de in-, qui signifie "non, opposé de" (voir in- (1)), combinée avec reverens, le participe présent de revereri, qui se traduit par "être en admiration devant" (voir revere).

Publicité

Tendances de " revere "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "revere"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of revere

Publicité
Tendances
Publicité