Publicité

Signification de roar

rugissement; cri fort; grondement

Étymologie et Histoire de roar

roar(v.)

En moyen anglais, roren signifie « crier, hurler avec un son fort, continu ». Ce terme provient de l’ancien anglais rarian, qui évoque des actions comme « rugir, gémir, pleurer, beugler, crier ». Son origine est probablement imitative, à l’image de mots similaires dans d’autres langues : en moyen néerlandais, reeren et en allemand, röhren signifient « rugir » ; en sanskrit, ragati se traduit par « aboie » ; en lituanien, rieju, rieti veut dire « gronder » ; en vieux slavon, revo signifie « je rugis » ; et en latin, raucus veut dire « rauque ». Tous ces mots semblent avoir une origine imitative.

Ce terme s’applique d’abord aux animaux, au vent, etc., dès le début du 14e siècle. L’idée de « rire bruyamment et sans interruption » apparaît en 1815. En 1923, il prend le sens de « voyager dans un véhicule à moteur en faisant beaucoup de bruit ». En lien avec ce mot, on trouve Roared et roaring.

roar(n.)

À la fin du 14e siècle, rore désignait "le cri fort et continu d'un grand animal," dérivant de roar (verbe) et de l'ancien anglais gerar. Ce terme a ensuite été utilisé pour d'autres sons pleins, forts, continus et confus vers 1400, notamment pour désigner le tonnerre et les canons dans les années 1540.

Entrées associées

"qui rugit ou beugle ; faisant ou caractérisé par du bruit ou des perturbations," fin du 14e siècle, adjectif au participe présent dérivé de roar (v.). Utilisé pour décrire des périodes d'années marquées par des réjouissances bruyantes, en particulier les roaring twenties (1930, que l'OED attribue à une "économie florissante d'après-guerre") ; mais aussi, en Australie, les roaring fifties (1892, en référence à la ruée vers l'or de New South Wales de 1851). Les Roaring Forties, qui désignent des mers exceptionnellement agitées entre les latitudes 40 et 50 sud, sont attestés dès 1841.

The "roaring fifties" are still remembered as the days when Australia held a prosperity never equalled in the world's history and a touch of romance as well. The gold fever never passed away from the land. [E.C. Buley, "Australian Life in Town and Country," 1905]
Les "roaring fifties" sont encore évoqués comme les jours où l'Australie a connu une prospérité inégalée dans l'histoire du monde, accompagnée d'une touche de romantisme. La fièvre de l'or n'a jamais vraiment disparu du pays. [E.C. Buley, "Australian Life in Town and Country," 1905]
Roaring boys, roaring lads, swaggerers : ruffians : slang names applied, about the beginning of the seventeenth century, to the noisy, riotous roisterers who infested the taverns and the streets of London, and, in general, acted the part of the Mohocks of a century later. Roaring girls are also alluded to by the old dramatists, though much less frequently. [Century Dictionary]
Roaring boys, roaring lads, frimeurs : voyous : des noms d'argot appliqués, vers le début du XVIIe siècle, aux joyeux lurons bruyants et tapageurs qui fréquentaient les tavernes et les rues de Londres, et qui, en général, jouaient le rôle des Mohocks un siècle plus tard. Roaring girls sont également mentionnées par les anciens dramaturges, bien que beaucoup moins souvent. [Century Dictionary]

Cela provient de l'utilisation de roar (v.) dans l'argot londonien ancien pour signifier "se comporter de manière tapageuse et intimidante" (années 1580).

Dans les années 1520, le terme désignait "l'éclatement d'un grand désordre, une révolte, une agitation violente." William Tyndale et, plus tard, Myles Coverdale l'ont utilisé comme une traduction empruntée de l'allemand Aufruhr ou du néerlandais oproer, qui signifient "tumulte, émeute," littéralement "un soulèvement." On le trouve dans les bibles allemandes et néerlandaises (comme dans Actes 21:38).

Ce mot vient de l'allemand auf (en moyen néerlandais, op), qui signifie "en haut" (voir up (adv.)), associé à ruhr (en moyen néerlandais, roer), qui signifie "un mouvement, une agitation." Ce dernier est lié à l'ancien anglais hreran, signifiant "bouger, agiter, secouer" (voir rare (adj.2)). L'évolution vers le sens de "cris bruyants" est attestée dès les années 1540, probablement à cause d'une association erronée avec le mot sans lien roar.

    Publicité

    Tendances de " roar "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "roar"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of roar

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "roar"
    Publicité