Publicité

Signification de shirtless

torse nu; sans chemise

Étymologie et Histoire de shirtless

shirtless(adj.)

"sans chemise," vers 1600, dérivé de shirt (n.) + -less. Autrefois, cela évoquait parfois "pauvre, démuni."

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve shirt, shirte, qui désigne un "vêtement pour le haut du corps porté près de la peau." Ce mot provient de l'ancien anglais scyrte, lui-même issu du proto-germanique *skurtjon, signifiant "un vêtement court." On retrouve des formes similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien norrois skyrta, le suédois skjorta (qui signifient "jupe, cotte"), le moyen néerlandais scorte, le néerlandais schort (qui veut dire "tablier"), le bas allemand schörte, le haut allemand schurz, et l'allemand moderne Schurz (également "tablier"). On pense que tout cela pourrait être lié à l'ancien anglais scort, sceort, qui signifie "court," et proviendrait de la racine indo-européenne *sker- (1) "couper," sur la base de l'idée d'un "vêtement coupé court."

Le dictionnaire Oxford English Dictionary (OED) souligne que "le sens du mot en ancien anglais est obscur, car la seule occurrence connue est une glossaire où la signification du mot latin était probablement mal comprise." D'autres mots comme le lituanien šarkas ("chemise"), le vieux slavon d'église sraka ("tunique"), le russe soročka, et le finnois sarkki ("chemise") pourraient également avoir des racines germaniques.

Autrefois, la chemise était le principal sous-vêtement porté par les hommes et les femmes. Aujourd'hui, elle est surtout associée aux hommes. Pour désigner les hauts féminins, le terme a été réintroduit en 1896.

Bloody shirt, qui désigne une chemise ensanglantée exposée comme symbole d'un outrage, destinée à susciter l'indignation ou le ressentiment, est attesté depuis les années 1580, généralement au sens figuré. Depuis la fin du 14e siècle, le mot "chemise" a souvent été utilisé de manière figurative pour désigner les biens ou possessions de quelqu'un, d'où l'expression give (someone) the shirt off one's back (1771), qui signifie "donner tout ce qu'on a à quelqu'un." L'expression lose one's shirt, signifiant "subir une perte financière totale," date de 1935. L'expression keep one's shirt on, qui veut dire "être patient" (1904), provient de l'idée de ne pas se déshabiller pour se battre.

Ce préfixe signifie "manquant, incapable d'être, ne... pas," et vient de l'anglais ancien -leas, dérivé de leas qui signifie "libre (de), dépourvu (de), faux, simulé." Ses origines plongent dans le proto-germanique *lausaz, dont les équivalents incluent le néerlandais -loos, l'allemand -los (qui se traduisent par "-less" en anglais), le vieux norrois lauss signifiant "libre, vacant, dissolu," le moyen néerlandais los, et l'allemand los qui veut dire "libre, détaché." En gothique, laus se traduit par "vide, vain." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *leu-, qui évoque l'idée de "détacher, diviser, couper." On retrouve des liens avec loose et lease.

    Publicité

    Tendances de " shirtless "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shirtless"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shirtless

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "shirtless"
    Publicité