Publicité

Signification de shrove

jour du Mardi gras; période de confession avant le Carême; temps de festivités avant le jeûne

Étymologie et Histoire de shrove

shrove(n.)

"shrift, shriving," 1570s, utilisé uniquement dans des expressions ecclésiastiques, abrégé de Shrovetide (début du 15e siècle, Shrof-tide), "les trois jours précédant le Mercredi des Cendres," une période de confession, dérivé de schrof-, lié à schrifen (voir shrive). Shrove Tuesday (vers 1500, plus tôt Shrof-dai, milieu du 15e siècle) provient de la pratique de célébration et de réjouissances avant la confession au début du Carême.

Entrées associées

Le moyen anglais shriven signifie « faire confession ; administrer le sacrement de pénitence à quelqu'un ». Il vient de l'ancien anglais scrifan, qui voulait dire « assigner, prescrire, ordonner, décréter ; imposer une pénitence, entendre une confession ; avoir de l'égard pour, prendre soin de ». À l'origine, ce verbe semblait signifier « écrire » (c'est un verbe fort, avec un passé scraf et un participe passé scrifen). Il provient du proto-germanique *skriban, un emprunt ancien au latin scribere, qui signifie « écrire » (issu de la racine indo-européenne *skribh-, qui signifie « couper »).

Dans certaines langues germaniques, le verbe a évolué pour signifier « confesser, entendre ou recevoir une confession, imposer une pénitence ». Parmi les cognats germaniques, on trouve l'ancien saxon scriban, l'ancien frison skriva (« écrire ; imposer une pénitence »), l'ancien néerlandais scrivan, le néerlandais schrijven, l'allemand schreiben (« écrire, dessiner, peindre »), et le danois skrifte (« confesser »).

    Publicité

    Tendances de " shrove "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "shrove"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shrove

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "shrove"
    Publicité