Publicité

Signification de sith

depuis; alors; à ce moment-là

Étymologie et Histoire de sith

sith(adv., conj., prep.)

Un mot autrefois courant, désormais obsolète, pour dire « depuis », en moyen anglais sitthen (conjonction), sitthe (préposition, adverbe), dérivé de l'ancien anglais siððan (dans les dialectes mercien seoððan et northumbrian seoðan). Ce mot signifiait « alors, par la suite ; continuellement, durant cette période ; étant donné que », et était un adverbe comparatif issu de *sið þon, qui se traduisait par « après cela ». On le retrouvait dans sið, signifiant « après », et provenait du proto-germanique *sith-, qui voulait dire « plus tard, après ». Ce terme a donné naissance à d'autres mots comme l'ancien saxon sith (« après cela, depuis, plus tard »), l'allemand seit (« depuis ») et le gothique seiþus (« tard »). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *se- (2), qui évoquait l'idée de « long, tard » (voir soiree). Pour le second élément, référez-vous à then. On peut le comparer à since et aussi à l'allemand seit dem.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, on trouve synnes, sinnes, qui est une contraction de sithenes, signifiant « depuis », dérivée de sithen (avec un génitif adverbial -es). Cela provient de l'ancien anglais siððan, qui se traduit par « par la suite, dorénavant, désormais, plus tard, dès que, après cela ». À l'origine, on écrivait sið ðan, signifiant « après cela », composé de sið (« après », voir sith) et de ðan, une forme affaiblie de ðam, le datif de ðæt (voir that).

À partir de la fin du 14e siècle, ce mot a été utilisé comme conjonction, signifiant « à partir du moment où, pendant la période après ». En tant que préposition, il a pris le sens de « depuis, à partir de » dans les années 1510, puis a évolué pour signifier « en raison du fait que ». L'orthographe moderne a remplacé syns, synnes au 16e siècle pour indiquer un son final -s- sourd. Le sens « avant maintenant, il y a » est apparu à la fin du 15e siècle, souvent accompagné d'un mot ou d'une expression précise (long since, etc.). L'expression Since when?, qui exprime souvent l'incrédulité, est attestée depuis 1907. En moyen anglais, on trouvait sitthen when, signifiant « depuis combien de temps ? » (début du 14e siècle).

"Soirée," utilisé en anglais depuis 1793, vient du français soirée, dérivé de soir qui signifie "soir." Ce mot a des racines plus anciennes dans le vieux français soir, qui désignait également "soir" ou "nuit" dès le 10e siècle. Il provient du latin sero (adverbe) signifiant "tard, à une heure avancée," lui-même issu de serum qui désignait une "heure tardive." Ce terme latin est le neutre de serus, qui veut dire "tard," et remonte à la racine indo-européenne *se-ro-, une forme suffixée de *se- (2) qui évoque l'idée de "long, tard." On retrouve cette racine dans plusieurs langues, comme le sanskrit sayam signifiant "le soir," le lituanien sietuva pour "endroit profond dans une rivière," l'ancien anglais sið qui signifie "après," l'allemand seit pour "depuis," le gothique seiþus signifiant "tard," ainsi que le moyen irlandais sith et le moyen breton hir qui évoquent l'idée de "long."

En français, le suffixe féminin -ée, issu du latin -ata, a été ajouté aux noms pour former des termes exprimant la quantité contenue dans le nom d'origine. Cela a également permis de créer des mots désignant des relations temporelles, comme journée (journée), matinée (matinée), année (année), ou des objets produits. Au 19e siècle, on a parfois utilisé ce mot de manière humoristique, comme en témoigne l'orthographe swarry, qui reflète la prononciation anglaise.

C'est un adverbe de temps qui signifie "à ce moment-là" (dans le passé ou le futur). En vieil anglais, on le trouvait sous les formes þanne, þænne, þonne, et il pouvait aussi signifier "dans ce cas, dans ces circonstances". Son origine remonte au proto-germanique *thana-, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien frison thenne, l'ancien saxon thanna, le néerlandais dan, l'ancien haut allemand danne, et l'allemand moderne dann. Tout cela provient de la racine du pronom démonstratif indo-européen *to-, qui est à l'origine de mots comme the.

On peut le comparer à than, qui était à l'origine le même mot.

À partir de la fin du 13e siècle, il a évolué pour signifier "ensuite, après cela, suivant dans l'ordre". En vieil anglais, il était aussi utilisé comme conjonction pour exprimer "dans ce cas, donc".

En tant qu'adjectif, il a été utilisé à partir des années 1580 pour décrire quelque chose qui existait à ce moment-là (comme dans then-husband). On le trouvait souvent sous la forme then-, peut-être comme abréviation de then being. En tant que nom, il est attesté dès le début du 14e siècle pour signifier "ce moment-là", comme dans l'expression by then.

L'expression now and then, qui signifie "à divers moments", est attestée dès les années 1550. Avant cela, on trouvait then and then vers 1200. L'expression then and there, signifiant "à ce moment et à cet endroit", date du milieu du 15e siècle.

    Publicité

    Tendances de " sith "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sith"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sith

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "sith"
    Publicité