Publicité

Signification de sketchy

ébauché; peu fiable; superficiel

Étymologie et Histoire de sketchy

sketchy(adj.)

En 1805, le terme désigne quelque chose qui a la forme ou le caractère d'un croquis, ne donnant qu'une ébauche légère ou approximative. Il provient de sketch (nom) et de -y (2). Le sens familier d'"insubstantiel, imparfait, fragile" apparaît en 1878, probablement influencé par l'idée d'"inachevé." On retrouve des mots apparentés comme Sketchily et sketchiness.

Entrées associées

1660s, scetch, "dessin brut destiné à servir de base à une image finie," du néerlandais schets ou du bas-allemand skizze, apparemment tous deux des emprunts d'artistes du 17e siècle à l'italien schizzo "croquis, dessin."

On dit couramment que cela vient du latin *schedius (l'OED compare schedia "radeau," schedium "un poème improvisé"), qui est issu ou lié au grec skhedios "temporaire, improvisé, fait ou réalisé à la hâte," lié à skhema "forme, apparence" (voir scheme (n.)). Mais selon Barnhart, l'italien schizzo est un usage spécial de schizzo "une éclaboussure, un jet," de schizzare "éclabousser ou projeter," un mot d'origine incertaine. L'allemand Skizze, le français esquisse, l'espagnol esquicio sont également dits provenir de l'italien schizzo.

Le sens étendu de "compte rendu bref" date des années 1660. Le sens de "pièce de théâtre courte et légèrement construite, généralement comique" date de 1789 ; en musique, "composition courte d'un seul mouvement," 1840. Sketch-book "livre avec des feuilles vierges de papier à dessin" est enregistré depuis 1820 ; il a également été utilisé pour des livres imprimés composés de croquis littéraires.

Dans l'argot ancien, un hot sketch (simple sketch pour abréger) était "une personne amusante, ridicule" (1909). Il apparaît d'abord dans les descriptions de divertissements scéniques, et une annonce théâtrale de 1906 cherche "une bonne équipe de hot sketch" pour "toutes les lignes de cirque et de vaudeville."

Miss Cora Martini, the Cuban dancer, might be termed a hot sketch. When Girard announced her, the crowd asked her age. Girard said he didn't know as he never liked to ask ladies personal questions. The house told him it was just as well, seeing she wouldn't tell him anyhow. ["Amateur Night at the Gotham," Brooklyn Weekly Chat, Nov. 30, 1907]
Miss Cora Martini, la danseuse cubaine, pourrait être qualifiée de hot sketch. Quand Girard l'a annoncée, la foule a demandé son âge. Girard a dit qu'il ne savait pas car il n'aimait jamais poser de questions personnelles aux dames. La maison lui a dit que c'était tout aussi bien, voyant qu'elle ne lui dirait de toute façon pas. ["Amateur Night at the Gotham," Brooklyn Weekly Chat, 30 novembre 1907]

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " sketchy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sketchy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sketchy

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "sketchy"
    Publicité