Publicité

Signification de smokestack

cheminée; tuyau d'évacuation de fumée

Étymologie et Histoire de smokestack

smokestack(n.)

On trouve aussi smoke-stack, qui désigne une "tuyauterie en tôle ou autre matériau par laquelle la fumée et les gaz sont évacués dans l'air libre." Ce terme date de 1833 et provient de smoke (n.1) et stack (n.). Le terme Smoke-pipe est utilisé dans le même sens dès 1853.

Entrées associées

fin de l'ancien anglais smoca, smocca (rare) "vapeurs visibles et matériaux volatils dégagés par des substances brûlantes ou couvantes," lié à smeocan "dégager de la fumée," du proto-germanique *smuk- (source également du moyen néerlandais smooc, néerlandais smook, moyen haut allemand smouch, allemand Schmauch), de la racine indo-européenne *smeug- "fumer; fumée" (source également de l'arménien mux "fumée," grec smykhein "brûler avec une flamme couvante," vieux irlandais much, gallois mwg "fumée").

Le nom plus habituel était l'ancien anglais smec, qui est devenu dialectal smeech. À partir de la fin du 14e siècle comme "une bouffée, un nuage ou une colonne de fumée." L'utilisation figurative, de quelque chose d'insubstantiel," est attestée dans les années 1540; en référence à un medium obscurcissant, dans les années 1560.

There is no fyre without some smoke [Heywood, 1562]

Dans d'autres formes, le proverbe date du milieu du 15e siècle.

Le sens abusif "personne noire" est attesté depuis 1913, anglais américain. Smoke-eater "pompier" est vers 1930. L'expression figurative go up in smoke "être détruit" (comme par le feu) date de 1933 (une image figurative antérieure était come to smoke, "ne rien donner," vers 1600, avec une image différente en tête). Smoke-alarm "dispositif avertissant de la fumée" date de 1936; smoke-detector de 1957. Le figuratif smoke-filled room, dans la politique américaine, le site imaginaire des accords privés qui assurent les nominations des partis, a été popularisé lors de l'élection présidentielle de 1920, à l'époque des conventions ouvertes et du tabagisme en chaîne.

Vers 1300, stak, désignant une "pile, un tas ou un groupe de choses", en particulier un tas de grain en gerbe, généralement de forme circulaire ou rectangulaire (fin du XIIe siècle dans les noms de famille). Ce terme provient d'une source scandinave, proche de l'ancien norrois stakkr, signifiant "meule de foin" (cognat avec le danois stak et le suédois stack, qui signifient tous deux "tas, pile"). Il dérive du proto-germanique *stakon-, qui signifie "un pieu". On pense qu'il provient de la racine indo-européenne *stog- (également à l'origine de l'ancien slave de l'Église stogu signifiant "tas", du russe stog pour "meule de foin", et du lituanien stokas signifiant "pilier"). Cette racine est une variante de *steg- (1), qui signifie "pieu, bâton" (voir stake (n.)).

Le terme a été utilisé pour désigner des cheminées dès les années 1660, à l'origine pour désigner un ensemble de cheminées se tenant ensemble. Il a été employé pour désigner une cheminée unique, servant à évacuer la fumée d'une locomotive, d'un bateau à vapeur, etc., dès 1825. Le sens "ensemble d'étagères sur lesquelles les livres sont exposés" date de 1879. En ce qui concerne les données informatiques, il a été utilisé à partir de 1960.

    Publicité

    Tendances de " smokestack "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "smokestack"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of smokestack

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "smokestack"
    Publicité