Moyen anglais spinnen, de l'ancien anglais spinnan (transitif) « tirer et tordre (fibres brutes) en fil », verbe fort (passé spann, participe passé spunnen), du proto-germanique *spenwan (source également de l'ancien norrois et de l'ancien frison spinna, danois spinde, néerlandais spinnen, ancien haut allemand spinnan, allemand spinnen, gothique spinnan), d'une forme suffixée de la racine PIE *(s)pen- « tirer, étirer, tourner ».
Les sens intransitifs de « former des fils à partir de matériaux fibreux ; tordre, se contorsionner » se sont développés à la fin de l'ancien anglais. L'utilisation figurative, « fabriquer ou produire d'une manière analogue d'une certaine manière à la filature », est attestée dans les années 1550 (comparer également yarn). Des araignées à la fin du 14e siècle. En référence aux insectes (vers à soie) dans les années 1510.
Le sens transitif de « faire tourner rapidement » date des années 1610 ; le sens intransitif « tourner, se retourner rapidement » est attesté dans les années 1660. Tourner spin out dans un véhicule motorisé date de 1954. Tourner spin one's wheels dans le sens figuré de « faire du travail mais ne pas obtenir de résultat » date des années 1960. Le sens de « jouer un disque phonographique » est attesté en 1936 (Variety).
Le sens de « tenter d'influencer l'esprit des reporters après qu'un événement a eu lieu mais avant qu'ils n'en aient écrit » semble avoir gagné en popularité lors de la campagne présidentielle américaine de 1984 ; comme dans spin doctor, qui était prominent dans les comptes rendus de l'élection à partir du 23 octobre 1984.
[Joe] Jamele insists his job is just to go for coffee. But others call him a "spin doctor," a Reagan camp term for a person who tries to influence the proper "spin" on news stories. [Rutland, Vt., Herald, Nov. 2, 1984]
[Joe] Jamele insiste sur le fait que son travail est juste d'aller chercher du café. Mais d'autres l'appellent un « spin doctor », un terme du camp Reagan pour une personne qui essaie d'influencer le « spin » approprié sur les histoires d'actualité. [Rutland, Vt., Herald, 2 nov. 1984]
Dans la phrase moyen anglaise When adam delf & eue span (qui se termine de diverses manières), « dans les temps les plus anciens », span est l'ancien passé de spin (avec spanne, spane; spunne, sponne); la référence est à son creusage et son filage comme occupations caractéristiques (comparer distaff).