Publicité

Signification de Jane

femme; fille; petite amie

Étymologie et Histoire de Jane

Jane

Il s'agit d'un prénom féminin, dérivé du français Jeanne, de l'ancien français Jehane, lui-même issu du latin médiéval Johanna (voir John). En tant que terme générique pour désigner une "fille" ou une "petite amie", il est attesté dès 1906 dans l'argot américain. Bien qu'il n'ait jamais figuré parmi les dix prénoms les plus populaires pour les filles nées aux États-Unis, il a été classé dans le top 50 de 1931 à 1956. Son image d'"everywoman" pourrait être liée à son association avec le prénom masculin courant John.

Entrées associées

nom propre masculin, moyen anglais Jon, Jan (milieu du 12e siècle), du vieux français Jan, Jean, Jehan (français moderne Jean), du latin médiéval Johannes, une altération du latin tardif Joannes, du grec Ioannes, de l'hébreu Yohanan (forme plus longue y'hohanan), censé signifier littéralement "Jéhovah a favorisé" ou "Jah est gracieux," de hanan "il a été gracieux."

Le grec a conformé la terminaison hébraïque à ses propres coutumes. Le -h- en anglais a été inséré en imitation de la forme latine médiévale. L'ancien anglais avait le nom biblique comme Iohannes. En tant que nom de Jean-Baptiste et de Jean l'Évangéliste, c'était l'un des prénoms chrétiens les plus fréquents, et en Angleterre au début du 14e siècle, il rivalisait en popularité avec William et était utilisé de manière générique (en moyen anglais surtout pour les prêtres) et comme un appellatif (comme dans John Barleycorn, John Bull, John Q. Public). D'une manière ou d'une autre, il est également devenu le nom caractéristique d'un Chinois (1818).

Le nom latin est aussi la source du français Jean, de l'espagnol Juan, de l'italien Giovanni, du portugais João, aussi du néerlandais Jan, Hans, de l'allemand Johann, du russe Ivan. La forme galloise était Ieuan, Efan (voir Evan), mais Ioan a été adoptée pour la version autorisée galloise de la Bible, d'où la fréquence de Jones comme nom de famille gallois.

Nom propre féminin, un diminutif de Jane avec -et. En moyen anglais, Ionete-of-the-steues « Janet des Stews » (voir stew (n.)) était un nom courant pour une prostituée (fin du 14e siècle).

Publicité

Tendances de " Jane "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Jane"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Jane

Publicité
Tendances
Publicité