Publicité

Signification de stamina

endurance; résistance; vitalité

Étymologie et Histoire de stamina

stamina(n.)

Dans les années 1670, le mot désignait les "rudiments ou éléments originaux de quelque chose." Il provient du latin stamina, qui signifie "fils," au pluriel de stamen (génitif staminis), signifiant "fil, chaîne" (voir stamen).

Le sens de "capacité de résistance ou de récupération, force, endurance" apparaît en 1726 (à l'origine au pluriel). Il découle de l'idée plus ancienne de "capacités vitales congénitales d'une personne ou d'un animal," sur lesquelles la durée de vie était censée dépendre. Ce sens s'enracine dans la notion anglaise originale de "ce qui soutient principalement quelque chose." Il pourrait aussi provenir d'une utilisation figurée du latin stamen, signifiant "la chaîne (du tissu)," en raison de l'idée que la chaîne est la "fondation" d'un tissu. De plus, il pourrait être lié à l'emploi du mot latin pour désigner les fils tissés par les Parques, comme dans queri nimio de stamine ("trop long fil de la vie"), un sens attesté en anglais dès 1701.

Lié : Staminal. En moyen anglais, stamine (vers 1200) désignait un tissu de type lin ou laine, provenant du vieux français estamine (français moderne étamine), lui-même dérivé du latin stamineus, signifiant "composé de fils," issu de stamen.

Entrées associées

Le terme désignant l’« organe porteur de pollen d’une fleur » est apparu dans les années 1660, dérivant du latin moderne (1625, Spigelus) et du latin stamen, qui signifie « étamine » (Pliny). Littéralement, ce mot évoque « la fondation dans le tissage, le fil de la trame » dans un métier à tisser vertical (lié à stare, qui signifie « se tenir debout »). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *sta-men-, qui a également donné naissance au grec stēmōn (« trame dans le métier à tisser vertical »), utilisé aussi par Hésychius pour désigner une partie de plante, ainsi qu’au gothique stoma et au sanskrit sthaman, signifiant « lieu » et aussi « force ». Tout cela provient de la racine *sta-, qui évoque l’idée de « se tenir debout, rendre quelque chose stable ou ferme ». En anglais, le pluriel habituel est stamens, en raison de l’usage particulier du pluriel classique, stamina (voir la note).

    Publicité

    Tendances de " stamina "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "stamina"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stamina

    Publicité
    Tendances
    Publicité