Publicité

Signification de stalwart

courageux; résolu; robuste

Étymologie et Histoire de stalwart

stalwart(adj.)

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait des personnes « résolues, déterminées ». C'est une variante écossaise du moyen anglais stalworth, qui signifiait « physiquement fortes, puissantes », mais aussi « courageuses, vaillantes ». Ce mot vient de l'ancien anglais stælwierðe, qui se traduisait par « bon, utile ». On pense qu'il s'agit d'un composé contracté formé de staðol, signifiant « base, fondation, soutien ; stabilité, sécurité » (issu du proto-germanique *stathlaz, lui-même dérivé de la racine indo-européenne *sta-, qui évoque l'idée de « se tenir debout, rendre quelque chose ferme ») et de wierðe, qui voulait dire « bon, excellent, digne » (voir worth).

Une autre théorie propose que le premier élément de stælwierðe provienne de l'ancien anglais stæl, signifiant « lieu », issu du proto-germanique *stælaz, et partageant la même racine que staðol. Le moyen anglais connaissait aussi l'adjectif stalle, qui décrivait une personne « inflexible, implacable, courageuse » (vers 1200) et provenait du nom (voir stall (n.)). On trouve également des formes dérivées : Stalworthily, stalwartly, stalwartness. Le terme Stalwart (n.) est devenu courant dans l'écriture politique américaine entre 1877 et les années 1880, désignant diverses factions (principalement au sein du Parti républicain) considérées comme intransigeantes et partisanes.

Entrées associées

[endroit dans une étable pour les animaux] En moyen anglais, on disait stalle, issu de l'ancien anglais steall, qui signifiait "lieu de repos, emplacement fixe, état ; endroit où l'on garde le bétail, étable ; zone de pêche." Ce terme provient du proto-germanique *stalli-, à l'origine également de l'ancien scandinave stallr (qui désignait un piédestal pour idoles, un autel ; une crèche, une mangeoire), de l'ancien frison stal, de l'ancien haut allemand stall (qui signifiait "lieu, étable, stand"), et du moderne allemand Stall (pour "étable") et Stelle (pour "lieu").

On pense que ce mot pourrait provenir du proto-indo-européen *stol-no-, une forme dérivée de la racine *stel-, qui signifie "mettre, poser, établir." Les dérivés de cette racine évoquent souvent un objet ou un lieu fixe. On peut le comparer à des mots comme stallion (étalon) et install (installer).

Plusieurs significations ont évolué, dont celle de "stand de vente" (au milieu du XIIIe siècle, sous-entendue dans stallage). Cela pourrait provenir (ou être influencé par) l'anglo-français et l'ancien français estal, qui désignait une "station, position ; un stand dans une étable ; un étal sur un marché ; un lieu fixe." Ce terme, tout comme l'italien stallo (pour "endroit") et stalla (pour "étable"), est un emprunt à une source germanique, partageant la même racine que le mot anglais d'origine.

Le sens de "cabine ou banc pour vendre des marchandises, faire de la monnaie" est attesté à la fin du XIVe siècle. Celui de "siège partiellement fermé dans un chœur" apparaît vers 1400, tandis que celui de "urinoir ou compartiment divisé dans des toilettes" date de 1967. Autrefois, le mot avait une portée plus large. En moyen anglais, stand stall signifiait "être utile ou d'aide," un homestall (de l'ancien anglais hamsteal) désignait une maison, et un finger-stall était un dé à coudre ou un doigt de gant.

Le moyen anglais vient de l'ancien anglais weorþ, qui signifie « ayant de la valeur, significatif, précieux ». Il pouvait aussi désigner quelque chose de « valorisé, apprécié, méritant » ou encore « honorable, noble, de haut rang ». Son origine remonte au proto-germanique *wertha-, dont l'étymologie précise reste incertaine. Boutkan n'a pas trouvé d'étymologie indo-européenne pour ce mot.

On le retrouve également en ancien anglais avec le sens de « convenable pour, approprié, apte » et « digne de par son excellence ou son importance ». Il est attesté dès environ 1200 comme une sorte de « quasi-préposition » [Middle English Compendium], équivalente à « de la valeur de, estimé à » ou encore « ayant une importance égale à, égal en pouvoir à ».

Dans un registre plus familier, l'expression for what it's worth apparaît en 1872, tandis que for all it's worth, signifiant « au maximum de son potentiel », est attestée en 1874 dans des journaux californiens, peut-être issue du jargon des joueurs.

Parmi les cognats germaniques, on trouve l'ancien frison werth, l'ancien norrois verðr, le néerlandais waard, l'ancien haut allemand werd, l'allemand wert et le gotique wairþs, tous signifiant « digne, valable ». Le vieux slavon d'église vredu, le lituanien vertas (« valeur ») et des mots celtiques similaires sont considérés comme des emprunts au germanique.

Publicité

Tendances de " stalwart "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "stalwart"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stalwart

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "stalwart"
Publicité