Publicité

Signification de stammer

bégayer; hésiter en parlant

Étymologie et Histoire de stammer

stammer(v.)

En moyen anglais, on trouve le terme stameren, qui provient de l'ancien anglais stamerian, signifiant « balbutier, bégayer, hésiter ou faillir à s'exprimer ». Ce mot trouve ses racines dans le proto-germanique *stamro-, à l'origine également du vieux norrois stammr (« bégaiement »), du vieux saxon stamaron, du gothique stamms (« bégaiement »), du moyen néerlandais et néerlandais stameren, ainsi que du vieux haut allemand stammalon et de l'allemand moderne stammeln (« bégayer »). Ce verbe est un fréquentatif, lié à des adjectifs comme le frison ancien et l'allemand stumm (« muet »).

Le sens transitif « prononcer ou exprimer de manière hésitante ou imparfaite » apparaît vers 1810. On trouve aussi des formes dérivées : Stammered (bégayé), stammerer (bégayeur), stammering (bégaiement), stammeringly (de manière hésitante).

He who stammers has great difficulty in uttering anything ; the act may be occasional or habitual ; the cause is confusion, shyness, timidity, or actual fear ; the result is broken and inarticulate sounds that seem to stick in the mouth, and sometimes complete suppression of voice. [Century Dictionary]
Celui qui stammers éprouve de grandes difficultés à prononcer quoi que ce soit ; cela peut être occasionnel ou habituel. Les causes en sont la confusion, la timidité, la peur ou même la terreur. Le résultat se manifeste par des sons hachés et inarticulés qui semblent rester bloqués dans la bouche, et parfois par une absence totale de voix. [Century Dictionary]

stammer(n.)

"énoncé défectueux, un bégaiement," 1773, dérivé de stammer (v.).

Entrées associées

"sans voix, silencieux," issu du yiddish, dérivé de l'allemand stumm "silencieux, muet" (voir stammer (v.)).

Vers 1300, le verbe stomblen signifie « trébucher ou perdre son équilibre » (physiquement ou moralement). Il proviendrait de l'ancien norrois, comme en témoigne le norvégien dialectal stumla ou le suédois stambla, qui signifient également « trébucher ». On le rattache probablement à une variante du proto-germanique *stam-, à l'origine de l'ancien anglais stamerian (« bégayer »), du allemand stumm et du néerlandais stom (« muet, silencieux ») (voir aussi stammer (v.)). Le Middle English Compendium fait un lien avec le moyen néerlandais stommelen, qui signifie « renverser » (dans un sens transitif).

Il est possible que sa forme ait été influencée par stumpen, qui signifiait à l'origine « trébucher » (voir stump (v.)). Toutefois, le -b- non étymologique pourrait n'être qu'une embellie sonore.

Le sens de « bafouiller ou hésiter en parlant » apparaît au début du 15e siècle. L'idée de « se déplacer de manière chancelante ou vacillante » émerge vers le milieu du 15e siècle. Quant à l'expression « rencontrer par hasard », elle est attestée dès les années 1550. On trouve aussi des formes dérivées : Stumbled et stumbling. Wycliffe utilise le verbe transitif stumble down pour dire « ruiner quelqu'un, détruire quelque chose ».

Stumbling-block, qui désigne « une cause de trébuchement, un obstacle sur le chemin », apparaît en 1526 chez Tyndale. Il est utilisé dans Romains 14:13, où il traduit généralement le grec skandalon (voir scandal). À l'origine, ce terme avait une connotation morale, désignant un « obstacle à la foi ou à la compréhension », une idée qui se développe dans les années 1590.

    Publicité

    Tendances de " stammer "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "stammer"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stammer

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "stammer"
    Publicité