Publicité

Signification de steerable

dirigeable; manœuvrable

Étymologie et Histoire de steerable

steerable(adj.)

"capable of being steered," 1802, issu de steer (v.) + -able.

Entrées associées

À l'origine, le terme désignait l'action de stēren (en moyen anglais), c'est-à-dire de guider un navire ou un bateau à l'aide d'un gouvernail ou d'un barreau. Ce mot provient de l'ancien anglais steoran, steran (dans le dialecte mercien), stieran, styran (dans le dialecte du Wessex). Il signifiait « diriger, guider, gouverner, mais aussi corriger ou punir ». Son origine remonte au proto-germanique *steurjanan, qui a donné naissance à des termes similaires en vieux norrois (styra), en vieux frison (stiora), en néerlandais (sturen), en vieux haut allemand (stiuren), en allemand moderne (steuern) et en gothique (stiurjan). Ce dernier signifiait « établir, affirmer », tandis qu'en vieux frison, stera évoquait l'idée de « consolider, confirmer, aider ». Le mot stor, quant à lui, se traduisait par « grand, important ».

Ce verbe est lié à *steuro, qui signifie « un gouvernail, un moyen de direction ». On pense qu'il provient d'une forme étendue de la racine indo-européenne *sta-, qui évoque l'idée de « se tenir debout, rendre quelque chose stable » (à comparer avec le grec stauros, signifiant « pieu, poteau »). L'idée sous-jacente serait celle d'un pilier rigide et vertical utilisé pour diriger, ou peut-être celle d'« établir » quelque chose, d'où le sens de « diriger, orienter ».

En vieil anglais, le sens intransitif de « guider un vaisseau à l'aide d'un gouvernail » était déjà présent. Il s'est élargi pour désigner plus généralement l'action de « guider quelque chose en mouvement ». À la fin du vieil anglais, on l'utilisait aussi de manière figurée pour parler de « contrôler » ses émotions ou ses impulsions, ou encore de « guider son âme » vers ou loin de la foi. Le sens de « gérer, administrer » est attesté vers 1300. L'expression steer clear of, signifiant « éviter complètement », apparaît dans un sens figuré en 1723. En lien avec ce verbe, on trouve Steered et steering.

terme commun et élément formateur de mots des adjectifs anglais (généralement basés sur des verbes transitifs) avec le sens de "capable; susceptible; autorisé; digne; nécessitant; ou destiné à être ______é," parfois "plein de, causant," du français -able et directement du latin -abilis.

C'est proprement -ble, du latin -bilis (la voyelle provenant généralement de la terminaison du verbe auquel il est suffixé), et il représente le PIE *-tro-, un suffixe utilisé pour former des noms d'instrument, apparenté aux deuxièmes syllabes de l'anglais rudder et saddle (n.).

Un élément vivant en anglais, utilisé dans de nouvelles formations à partir de mots latins ou natifs (readable, bearable) et aussi avec des noms (objectionable, peaceable). Parfois avec une signification active (suitable, capable), parfois de signification neutre (durable, conformable). Au 20e siècle, il était devenu très élastique en signification, comme dans un reliable witness, un playable foul ball, perishable goods. Un écrivain du 17e siècle a cadaverable "mortel."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Pour prendre un seul exemple en détail, personne d'autre qu'un philologue compétent ne peut dire si reasonable vient du verbe ou du nom reason, ni si son sens original était celui qui peut être raisonné, ou celui qui peut raisonner, ou celui avec lequel on peut raisonner, ou celui qui a de la raison, ou celui qui écoute la raison, ou celui qui est cohérent avec la raison; l'homme ordinaire sait seulement qu'il peut maintenant signifier n'importe lequel de ceux-ci, et fonde à juste titre sur ces faits et d'autres similaires une vue généreuse des capacités de la terminaison; credible signifiant pour lui digne de croyance, pourquoi reliable et dependable ne signifieraient-ils pas dignes de confiance et de dépendance? [Fowler]

En latin, -abilis et -ibilis dépendaient de la voyelle flexionnelle du verbe. D'où la forme variante -ible en ancien français, espagnol, anglais. En anglais, -able a tendance à être utilisé avec des mots natifs (et autres non latins), -ible avec des mots d'origine latine évidente (mais il y a des exceptions). Le suffixe latin n'est pas étymologiquement lié à able, mais il a longtemps été populairement associé à celui-ci, et cela a probablement contribué à sa vigueur en tant que suffixe vivant.

    Publicité

    Tendances de " steerable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "steerable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of steerable

    Publicité
    Tendances
    Publicité