Publicité

Signification de stockade

barrière de pieux; prison militaire

Étymologie et Histoire de stockade

stockade(n.)

Dans les années 1610, le mot désigne "une barrière de pieux," une adaptation du mot espagnol estacada, dérivé de estaca signifiant "pieu," lui-même issu d'une racine germanique apparentée à l'ancien anglais staca. Pour plus de détails, voir stake (n.1). Le sens de "prison militaire" apparaît en 1865. En tant que verbe, son utilisation remonte à 1755.

Entrées associées

"bâton pointu ou poteau ; morceau de bois aiguisé à une extrémité pour être enfoncé dans le sol, utilisé comme partie d'une clôture, comme marqueur de limite, comme poteau pour attacher un animal ou comme support pour quelque chose (une vigne, une tente, etc.)," vieil anglais staca "épingle, pieu," issu du proto-germanique *stakon (à l'origine aussi du vieux norrois stiaki "un pieu, un poteau, un chandelier," vieux frison stake, moyen néerlandais stake, néerlandais staak "un pieu, un poteau," bas allemand moyen stake "un pieu, un poteau, un pilori, une prison"), de la racine indo-européenne *steg- (1) "poteau, bâton." Le mot germanique a été emprunté par les langues romanes (espagnol et portugais estaca "un pieu," vieux français estaque, estache, italien stacca "un crochet"), et a été réintroduit sous la forme de attach.

Le sens spécifique "poteau auquel une personne condamnée est attachée pour être brûlée vive" date d'environ 1200, tout comme "poteau auquel un ours destiné à être attaqué est attaché" (fin du 14e siècle). Le sens "barre verticale fixée dans une douille ou dans des agrafes sur le bord du lit d'un wagon de chemin de fer ou d'un véhicule pour sécuriser la charge et l'empêcher de rouler, ou, lorsqu'une substance lâche comme du gravier, etc., est transportée, pour maintenir en place des planches qui retiennent la charge," apparaît en 1875 ; d'où stake-body comme type de camion (1903).

Pull up stakes a été utilisé vers 1400 dans le sens de "abandonner une position" (l'allusion étant à l'action de retirer les pieux d'une tente) ; l'expression figurée moderne en anglais américain signifiant "changer de domicile" date de 1703.

    Publicité

    Tendances de " stockade "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "stockade"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stockade

    Publicité
    Tendances
    Publicité