Publicité

Signification de Stoa

portique; colonnade; hall public

Étymologie et Histoire de Stoa

Stoa(n.)

Dans l'architecture grecque, la Grande Salle ou le portique d'Athènes, vers 1600, vient du grec stoa, qui signifie « colonnade, corridor » (issu de la racine proto-indo-européenne *sta-, signifiant « se tenir, rendre ou être ferme »). Ce terme a également été utilisé à Athènes pour désigner plusieurs autres bâtiments publics. L'ancienne stoa était « généralement un portique détaché, souvent de grande taille, situé près d'un lieu public pour permettre de se promener ou de converser à l'abri » [Century Dictionary].

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait un « philosophe de l'école fondée par Zénon » (vers 334-262 av. J.-C.). Il provient du latin stoicus, lui-même issu du grec stoikos, qui signifie « relatif à un membre ou aux enseignements de l'école de Zénon, caractérisée par des doctrines éthiques austères ». Littéralement, cela se traduit par « relatif à un portique », en référence à stoa, qui signifie « porche ». Plus précisément, il s'agit de Stoa Poikile, « le Porche Peint », la grande halle d'Athènes (ornée de fresques représentant la Bataille de Marathon) où Zénon enseignait (voir Stoa).

En vieil anglais, on trouvait Stoices (au pluriel), tandis qu'en moyen anglais, on écrivait Stoiciens. Le sens général de « personne difficile à exciter, qui réprime ses émotions ou endure patiemment » apparaît dans les années 1570. L'adjectif est attesté dès les années 1590 dans le sens de « répression des émotions », et vers 1600 dans le sens philosophique. On peut le comparer à stoical.

*stā-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « se tenir debout, poser, rendre ou être ferme », avec des dérivés évoquant « un lieu ou une chose qui se tient ».

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : Afghanistan, Anastasia, apostasy, apostate, armistice, arrest, assist, astatic, astatine, Baluchistan, bedstead, circumstance, consist, constable, constant, constitute, contrast, cost, desist, destination, destine, destitute, diastase, distance, distant, ecstasy, epistasis, epistemology, establish, estaminet, estate, etagere, existence, extant, Hindustan, histidine, histo-, histogram, histology, histone, hypostasis, insist, instant, instauration, institute, interstice, isostasy, isostatic, Kazakhstan, metastasis, obstacle, obstetric, obstinate, oust, Pakistan, peristyle, persist, post (n.1) « bois dressé », press (v.2) « contraindre à servir », presto, prostate, prostitute, resist, rest (v.2) « rester, demeurer », restitution, restive, restore, shtetl, solstice, stable (adj.) « sûr contre la chute », stable (n.) « bâtiment pour animaux domestiques », stage, stalag, stalwart, stamen, -stan, stance, stanchion, stand, standard, stanza, stapes, starboard, stare decisis, stasis, -stat, stat, state (n.1) « circonstances, conditions », stater, static, station, statistics, stator, statue, stature, status, statute, staunch (adj.) « fort, solide », stay (v.1) « s’arrêter, rester sur place », stay (n.2) « corde solide soutenant le mât d’un navire », stead, steed, steer (n.) « bovin mâle destiné à la viande », steer (v.) « diriger le cours d’un véhicule », stem (n.) « tige d’une plante », stern (n.) « partie arrière d’un navire », stet, stoa, stoic, stool, store, stound, stow, stud (n.1) « tête de clou, bouton », stud (n.2) « cheval de reproduction », stylite, subsist, substance, substitute, substitution, superstition, system, Taurus, understand.

Elle pourrait également être à l’origine de : le sanskrit tisthati « se tient », l’avestique histaiti « se tenir », le persan -stan « pays », littéralement « là où l’on se tient », le grec histēmi « mettre, placer, faire tenir, peser », stasis « immobilité », statos « placé », stylos « pilier », le latin sistere « rester immobile, arrêter, faire tenir, placer, produire en justice », status « manière, position, condition, attitude », stare « se tenir », statio « station, poste », le lituanien stojuos « je me place », statau « je place », l’ancien slavon staja « je me place », stanu « position », le gothique standan, l’ancien anglais standan « se tenir », stede « lieu », l’ancien norrois steði « enclume », l’ancien irlandais sessam « l’acte de se tenir ».

    Publicité

    Tendances de " Stoa "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Stoa"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Stoa

    Publicité
    Tendances
    Publicité