Publicité

Étymologie et Histoire de stoneless

stoneless(adj.)

milieu du 15e siècle, stoneles, des cerises, "sans graine dure au centre," de stone (n.) + -less.

Entrées associées

Le mot désigne un "discrete piece of rock", en particulier un petit morceau, et provient de l'anglais ancien stan, utilisé pour désigner des roches communes, des pierres précieuses, des concrétions corporelles, ou des pierres commémoratives. Il dérive du proto-germanique *stainaz, qui est également à l'origine des mots en vieux norrois steinn, danois steen, vieux saxon sten, vieux frison sten, néerlandais steen, vieux haut allemand stein, allemand Stein, et gothique stains.

On pense que ce mot provient du proto-indo-européen *stoi-no-, une forme suffixée de la racine *stai-, qui signifie à la fois "pierre" et "épaissir, durcir". On la retrouve aussi en sanskrit avec styayate ("caillé, devenu dur"), en avestique avec stay- ("tas"), en grec ancien avec stear ("graisse, suif") et stia, stion ("caillou"), ainsi qu'en vieux slavon liturgique stena et en russe stiena ("mur").

À partir de la fin du XIIe siècle, le mot a évolué pour désigner la "substance of which stones consist", c'est-à-dire la matière dont sont faits les pierres, et a pris le sens de "rock, stone as a medium". L'utilisation pour désigner un "testicule" est attestée dans l'anglais ancien tardif. L'unité de mesure britannique de poids, généralement équivalente à 14 livres, apparaît à la fin du XIVe siècle, à l'origine pour désigner une pierre spécifique.

Stone-fruit, qui signifie "drupe, fruit avec un noyau ou une amande dure au centre", date des années 1520. L'expression Stone's throw, signifiant "courte distance", est attestée dès les années 1580. L'expression stone's cast dans le même sens apparaît à la fin du XIIIe siècle et peut également signifier "court laps de temps". Le terme Stone age, désignant la "période de développement culturel humain caractérisée par des outils ou des armes en pierre", est documenté en 1864. Le sens adjectival étendu de "démodé, peu sophistiqué" émerge en 1927.

L'expression kill two birds with one stone, qui signifie "atteindre deux objectifs par un seul acte", est attestée dans les années 1650. L'expression leave no stone unturned, signifiant "utiliser tous les moyens possibles", date des années 1540. Avoir un heart of stone au sens figuré apparaît à la fin du XIVe siècle.

Ce préfixe signifie "manquant, incapable d'être, ne... pas," et vient de l'anglais ancien -leas, dérivé de leas qui signifie "libre (de), dépourvu (de), faux, simulé." Ses origines plongent dans le proto-germanique *lausaz, dont les équivalents incluent le néerlandais -loos, l'allemand -los (qui se traduisent par "-less" en anglais), le vieux norrois lauss signifiant "libre, vacant, dissolu," le moyen néerlandais los, et l'allemand los qui veut dire "libre, détaché." En gothique, laus se traduit par "vide, vain." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *leu-, qui évoque l'idée de "détacher, diviser, couper." On retrouve des liens avec loose et lease.

    Publicité

    Partager "stoneless"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stoneless

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "stoneless"
    Publicité