Publicité

Signification de sugar

sucre; substance cristalline sucrée; adoucir

Étymologie et Histoire de sugar

sugar(n.)

À la fin du XIIIe siècle, le mot sugre désignait une "substance cristalline sucrée provenant des jus de plantes." Il vient du vieux français sucre, qui signifie "sucre" (XIIe siècle), lui-même issu du latin médiéval succarum, emprunté à l'arabe sukkar, lui-même dérivé du persan shakar, et du sanskrit sharkara, qui signifiait à l'origine "sucre broyé ou cristallisé," mais aussi "gravier" ou "sable" (cognat avec le grec kroke signifiant "caillou").

Le mot arabe a également été adopté en italien (zucchero), en espagnol (azucar, avec l'article arabe), et en allemand (vieux haut allemand zucura, allemand moderne Zucker). On retrouve ses formes dans la plupart des langues européennes, comme en serbe (cukar), en polonais (cukier), et en russe (sakhar).

Son berceau était l'Inde, où les compagnons d'Alexandre le Grand s'émerveillaient de ce qu'ils appelaient "le miel sans abeilles." Il est resté un produit exotique en Europe jusqu'à ce que les Arabes commencent à le cultiver en Sicile et en Espagne. Ce n'est qu'après les Croisades qu'il a commencé à rivaliser avec le miel en tant qu'édulcorant dans l'Ouest. Les Espagnols des Antilles ont commencé à planter de la canne à sucre dès 1506.

La raison de la présence du -g- dans le mot anglais reste floue (le dictionnaire Oxford English Dictionary compare cela au mot flagon, issu du français flacon). Le changement de prononciation de s- à sh- s'explique probablement par un son vocalique long au début, comme dans sure (qui se prononce syu-).

Le terme a été utilisé pour désigner en général un type de composé chimique à partir de 1826. Son usage argotique comme "substitut euphémique pour une imprécation" [OED] est attesté dès 1891. En tant que terme d'affection, il apparaît en 1930.

Sugar-maple, l'espèce d'érable nord-américain qui produit du sucre, est mentionné dès 1731. Les Sugar-tongs, utilisés pour soulever les petits morceaux de sucre, sont attestés dès 1708.

sugar(v.)

Au début du 15e siècle, on trouve le terme sugren, qui signifie « sucrer avec du sucre ». Il est également utilisé au sens figuré pour « rendre plus agréable » ou « atténuer la dureté de quelque chose ». Ce mot vient de sugar (nom). On peut aussi mentionner Sugared, qui apparaît à la fin du 14e siècle en tant qu'adjectif au participe passé, utilisé de manière figurée pour décrire des mots ou des discours, ainsi que sugaring.

Entrées associées

"grande bouteille pour le vin ou les spiritueux," milieu du 15e siècle, issu du vieux français flacon, flascon "petite bouteille, flacon" (14e siècle), dérivé du latin tardif flasconem (nominatif flasco) "bouteille" (voir flask).

Au milieu du 13e siècle, le mot seur signifiait "à l'abri des attaques, sécurisé, hors de danger". Plus tard, il a évolué pour désigner quelque chose de "fiable, digne de confiance" (vers 1300) et a pris le sens de "certain sur le plan mental, confiant dans ses positions" (au milieu du 14e siècle). Vers 1400, il a également été utilisé pour décrire une personne "ferme, forte, résolue". Ce terme provient du vieux français seur, sur, qui signifiait "sûr, sécurisé ; indubitable, fiable, digne de confiance" (12e siècle). Son origine remonte au latin securus, qui se traduisait par "libéré des soucis, tranquille, inattentif, en sécurité" (voir secure (adj.)).

En ce qui concerne l'évolution de la prononciation, elle suit une trajectoire similaire à celle de sugar (n.). La prononciation familière "sho" est attestée dès 1871 dans des représentations de la parole noire américaine (fo sho), à comparer avec mo.

Le sens de "certain d'être ou de se produire" apparaît dans les années 1560. En tant qu'affirmation signifiant "oui, certainement", il date de 1803. Cette utilisation découle des significations en moyen anglais telles que "établi avec certitude ; sans aucun doute", ainsi que d'expressions comme to be sure (années 1650), sure enough (années 1540) et for sure (années 1580).

L'expression make sure, signifiant "établir sans aucun doute", remonte au 14e siècle. Quant à be sure, qui signifie "sois certain, ne manque pas de faire quelque chose" (dans un registre familier, comme dans be sure to click the links), elle apparaît dans les années 1590. Les formules figuratives de certitude, commençant par as sure as, sont attestées dès la fin du 14e siècle (as fire is red), tandis que as sure as (one is) born date des années 1640.

L'utilisation adverbiale signifiant "assurément, certainement" émerge au début du 14e siècle. L'expression Sure thing, qui désigne "quelque chose d'improbable à échouer, une certitude", apparaît en 1836.

Publicité

Tendances de " sugar "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "sugar"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sugar

Publicité
Tendances
Publicité