Publicité

Signification de sunflower

tournesol; plante à fleurs qui suit le soleil; symbole de chaleur et de lumière

Étymologie et Histoire de sunflower

sunflower(n.)

Dans les années 1560, le terme désigne « héliotrope, toute fleur qui suit le soleil », formé à partir de sun (n.) et flower (n.). En référence au Helianthus, cette plante à fleurs originaire du centre de l'Amérique du Nord (introduite en Europe en 1510 par les Espagnols), il est attesté dès les années 1590, nommé ainsi en raison de l'apparence de ses têtes. Le Kansas porte le titre de Sunflower State depuis 1881.

Entrées associées

Vers 1200, le mot flour, également écrit flur, flor, floer, floyer, flowre, désignait « la fleur d'une plante ; une plante en fleur ». Il provient du vieux français flor, qui signifiait « fleur, épanouissement ; apogée, période de prospérité ; farine fine ; élite ; innocence, virginité » (12e siècle, en français moderne fleur). Ce terme lui-même dérive du latin florem (au nominatif flos), signifiant « fleur » (à l'origine de l'italien fiore, de l'espagnol flor), et remonte à la racine indo-européenne *bhel- (3), qui évoque l'idée de « prospérer, fleurir ».

À la fin du 14e siècle, en anglais, le mot a pris le sens de « période d'épanouissement », et, de manière figurée, celui de « fleur de l'âge, apogée de la vie, état de toute chose qui pourrait être comparée à la floraison d'une plante ». Utilisé pour désigner « le meilleur, l'excellence ; la crème de la crème ; l'incarnation d'un idéal », il apparaît dès le début du 13e siècle (pour les personnes, au milieu du 13e siècle pour les objets). Par exemple, on trouve l'expression flour of milk, signifiant « crème » (début du 14e siècle). Plus particulièrement, il désigne « la farine de blé après l'élimination du son et des éléments grossiers, la meilleure partie du blé » (milieu du 13e siècle). L'orthographe moderne et la distinction complète par rapport à flour (nom) se sont établies à la fin du 14e siècle.

Dans le sens de « fleur d'une plante », il a remplacé son équivalent en vieil anglais blostm (voir blossom (n.)). Utilisé également dès le moyen anglais comme symbole de la fugacité (début du 14e siècle), il a aussi été employé pour désigner « une femme belle » (vers 1300) et « la virginité » (début du 14e siècle). L'expression Flower-box (boîte à fleurs) date de 1818, tandis que Flower-arrangement (composition florale) apparaît en 1873. Enfin, Flower child, signifiant « hippie doux » ou « enfant des fleurs », est attesté en 1967.

« Le soleil en tant que corps céleste ou planète ; la lumière du jour ; les rayons du soleil, la lumière solaire », c’est aussi le soleil considéré comme une divinité ou un objet de culte. En moyen anglais, on disait sonne, issu de l’ancien anglais sunne, qui vient du proto-germanique *sunno (à l’origine aussi en vieux norrois, vieux saxon, vieux haut allemand sunna, moyen néerlandais sonne, néerlandais zon, allemand Sonne, gothique sunno pour « le soleil »). Tout cela provient du proto-indo-européen *s(u)wen-, une variante de la racine *sawel- qui signifie « le soleil ».

En vieil anglais, sunne était féminin (comme c’est souvent le cas dans les langues germaniques), et le pronom féminin a été utilisé en anglais jusqu’au 16e siècle. Depuis, le masculin a pris le dessus, « sans nécessairement impliquer une personnification » [OED].

Under the sun, qui signifie « n’importe où dans le monde », apparaît vers 1200 (à la fin de l’ancien anglais, on utilisait under sunnan). L’expression the sun never sets (1630) désignait à l’origine l’empire espagnol, puis britannique. Avoir sa place in the sun (années 1680) est attesté pour la première fois en anglais dans une traduction des Pensées de Pascal. Le sens lié à la politique étrangère impériale allemande (1897) provient d’un discours de von Bülow. Quand on dit que the sun is over the foreyard, cela signifie « midi » en mer, le moment traditionnel du premier service de la première boisson de la journée.

    Publicité

    Tendances de " sunflower "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sunflower"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sunflower

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "sunflower"
    Publicité