Publicité

Signification de flour

farine; poudre de grain

Étymologie et Histoire de flour

flour(n.)

"La partie plus fine du grain moulu," au milieu du 13e siècle, dérivé de flower (n.), tout en conservant son ancienne orthographe, basé sur l'idée que la farine est la "partie la plus fine" de la semoule, peut-être parce que la fleur est la partie la plus fine de la plante ou la plus belle plante du champ (à comparer avec le français fleur de farine), en contraste avec les parties plus grossières (meal (n.2)). En vieux français, flor signifiait aussi à la fois "une fleur, une floraison" et "semoule, farine fine." Le mot anglais était également orthographié flower jusqu'à ce que flour devienne la forme acceptée vers 1830 pour éviter toute confusion. Flour-knave, qui désigne "l'assistant du meunier," date d'environ 1300.

flour(v.)

"saupoudrer de farine," années 1650, dérivé de flour (n.). Le sens "transformer (le blé) en farine" date de 1828. Lié : Floured; flouring.

Entrées associées

Vers 1200, le mot flour, également écrit flur, flor, floer, floyer, flowre, désignait « la fleur d'une plante ; une plante en fleur ». Il provient du vieux français flor, qui signifiait « fleur, épanouissement ; apogée, période de prospérité ; farine fine ; élite ; innocence, virginité » (12e siècle, en français moderne fleur). Ce terme lui-même dérive du latin florem (au nominatif flos), signifiant « fleur » (à l'origine de l'italien fiore, de l'espagnol flor), et remonte à la racine indo-européenne *bhel- (3), qui évoque l'idée de « prospérer, fleurir ».

À la fin du 14e siècle, en anglais, le mot a pris le sens de « période d'épanouissement », et, de manière figurée, celui de « fleur de l'âge, apogée de la vie, état de toute chose qui pourrait être comparée à la floraison d'une plante ». Utilisé pour désigner « le meilleur, l'excellence ; la crème de la crème ; l'incarnation d'un idéal », il apparaît dès le début du 13e siècle (pour les personnes, au milieu du 13e siècle pour les objets). Par exemple, on trouve l'expression flour of milk, signifiant « crème » (début du 14e siècle). Plus particulièrement, il désigne « la farine de blé après l'élimination du son et des éléments grossiers, la meilleure partie du blé » (milieu du 13e siècle). L'orthographe moderne et la distinction complète par rapport à flour (nom) se sont établies à la fin du 14e siècle.

Dans le sens de « fleur d'une plante », il a remplacé son équivalent en vieil anglais blostm (voir blossom (n.)). Utilisé également dès le moyen anglais comme symbole de la fugacité (début du 14e siècle), il a aussi été employé pour désigner « une femme belle » (vers 1300) et « la virginité » (début du 14e siècle). L'expression Flower-box (boîte à fleurs) date de 1818, tandis que Flower-arrangement (composition florale) apparaît en 1873. Enfin, Flower child, signifiant « hippie doux » ou « enfant des fleurs », est attesté en 1967.

"la partie comestible du grain moulu ;" moyen anglais mēle, issu de l'ancien anglais melu, dérivé du proto-germanique *melwan signifiant "moudre" (également à l'origine de l'ancien frison mele "farine", de l'ancien saxon melo, du moyen néerlandais mele, du néerlandais meel, de l'ancien haut allemand melo, de l'allemand Mehl, et de l'ancien norrois mjöl "farine" ; littéralement "ce qui est moulu" ; de l'ancien saxon, de l'ancien haut allemand et du gothique malan, de l'allemand mahlen signifiant "moudre"), issu de la racine indo-européenne *mele- "écraser, moudre." La forme verbale n'est pas attestée en vieil anglais. Les formes avec un -a- apparaissent à la fin du moyen anglais. "Aujourd'hui, on entend généralement par là le produit issu du grain autre que le blé (ce dernier étant appelé FARINE)" [OED].

Publicité

Tendances de " flour "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "flour"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of flour

Publicité
Tendances
Publicité