Publicité

Signification de tack

attache; clou; équipement équestre

Étymologie et Histoire de tack

tack(n.1)

[fermoir, crochet, attache] fin du 13e siècle, du vieux français du Nord taque "clou, épingle, cheville" (vieux français tache, 12e siècle, "clou, pointe, tack; épingle broche"), qui provient probablement d'une source germanique (comparer avec le moyen néerlandais tacke "brin, pointe," frison tak "une dent, prong, brin, branche," bas allemand takk "dent, chose pointue," allemand Zacken "point aigu, dent, prong"), selon Watkins du proto-germanique *tag- (comparer avec tag).

Spécifiquement comme "clou court et pointu avec une tête plate" au milieu du 15e siècle.

Dans la navigation à la fin du 14e siècle; signifiant spécifiquement "corde ou fil crocheté pour maintenir le coin inférieur d'une voile en place" à la fin du 15e siècle. Le sens étendu de "cours d'un navire par rapport à la position de ses voiles" est attesté dans les années 1610. D'où l'utilisation figurée pour "procédure tactique, cours de conduite ou mode d'action adapté à un but" (années 1670), attesté plus tôt dans le verbe (années 1630). La notion est "changement temporaire de direction pour tirer parti d'un vent de côté."

tack(n.2)

"harnais de cheval, etc.," 1924, abréviation de tackle (n.) dans le sens d'"équipement." Tack dans un sens non équestre, en tant qu'abréviation de tackle, est attesté dans le dialecte depuis 1777.

tack(n.3)

"nourriture" en général, mais dans le dialecte surtout "nourriture mauvaise" ou "nourriture pour animaux," surtout parmi les marins "nourriture de type pain," 1830 (impliqué dans hardtack), peut-être un raccourcissement et une utilisation spéciale de tackle (n.) dans le sens de "équipement."

tack(v.1)

À la fin du 14e siècle, le verbe « tack » était utilisé de manière transitive pour signifier « attacher » avec une punaise, un clou, etc., ou « rejoindre ou sécuriser par un maintien temporaire ». Cette utilisation vient du nom tack (n.1). Dans les années 1680, il a également pris le sens de « attacher comme un supplément », souvent avec l'idée d'une démarche rapide ou arbitraire. On retrouve des formes liées comme Tacked et tacking.

tack(v.2)

Dans les années 1550, le verbe intransitif « tack » a émergé, signifiant « changer la direction d'un navire en l'orientant vers le vent à un angle » en ajustant les voiles. Ce terme provient de tack (n.1), utilisé dans le domaine de l'accastillage naval. Les cordages permettaient de dévier temporairement le navire de sa trajectoire principale pour profiter d'un vent de travers. Le sens figuré de « changer de cap » a vu le jour dans les années 1630. Lié : Tacked; tacking.

Entrées associées

"ship's biscuit," 1830, issu de hard (adj.) + tack (n.3) ; soft-tack désignait du pain de blé tendre.

milieu du 13e siècle, takel, "appareil, équipement," en particulier l'accastillage d'un navire, du moyen néerlandais ou moyen bas allemand takel "l'accastillage d'un navire," qui est peut-être lié au moyen néerlandais taken "saisir, attraper" (voir take (v.)). Comparez également tack (n.1), qui, si ce n'est pas l'origine, a influencé le sens.

Le sens spécifique "appareil de pêche" est enregistré depuis la fin du 14e siècle. Le sens "dispositif pour saisir et déplacer" date des années 1530 (le sens dans le block-and-tackle mécanique). Le sens "acte de s'attaquer, une saisie et une prise" dans le sens sportif est enregistré depuis 1876 (comparez tackle (v.)); en tant que nom d'une position de ligne dans le football nord-américain, il est enregistré depuis 1884. Le gallois tacl vient de l'anglais.

Publicité

Tendances de " tack "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "tack"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tack

Publicité
Tendances
Publicité