Publicité

Signification de tack-hammer

marteau à clous; petit marteau léger

Étymologie et Histoire de tack-hammer

tack-hammer(n.)

"petit marteau léger utilisé pour enfoncer des punaises," souvent avec une griffe également, pour les retirer, 1848, dérivé de tack (n.1) + hammer (n.).

Entrées associées

En vieil anglais, hamor signifie « marteau », et provient du proto-germanique *hamaraz. Ce terme a également donné naissance au vieux saxon hamur, au moyen néerlandais et néerlandais hamer, ainsi qu'au vieux haut allemand hamar et à l'allemand Hammer. Le cognat en vieux norrois, hamarr, désignait « pierre, rocher » (on le retrouve souvent dans les noms de lieux anglais), ce qui laisse penser que le sens originel des mots germaniques était celui d'un « outil avec une tête en pierre », décrivant ainsi les premiers marteaux. Ces mots germaniques pourraient donc provenir d'une racine indo-européenne *ka-mer-, avec une inversion des sons initiaux, dérivant de *akmen, qui signifie « pierre, pierre tranchante utilisée comme outil » (à l'origine du vieux slavon d'église kamy et du russe kameni, signifiant « pierre »). Cette racine est liée à *ak-, qui évoque l'idée de « être tranchant, s'élever en un point, percer ».

En tant que partie d'une arme à feu, le mot est attesté dans les années 1580 ; pour désigner une pièce de piano, il apparaît en 1774 ; et comme petite osselet de l'oreille, on le trouve dans les années 1610. L'utilisation figurée pour désigner un « ennemi agressif et destructeur » remonte à la fin du XIVe siècle, inspirée par des termes similaires en français, comme martel, et en latin, malleus. L'expression hammer and tongs, qui signifie « avec une grande violence et énergie », date de 1708 et provient de l'imagerie de la forge (les tenailles maintiennent le métal pendant que le marteau le façonne). Le Hammer and sickle, emblème du communisme soviétique, est attesté depuis 1921, symbolisant le travail industriel et agricole.

[fermoir, crochet, attache] fin du 13e siècle, du vieux français du Nord taque "clou, épingle, cheville" (vieux français tache, 12e siècle, "clou, pointe, tack; épingle broche"), qui provient probablement d'une source germanique (comparer avec le moyen néerlandais tacke "brin, pointe," frison tak "une dent, prong, brin, branche," bas allemand takk "dent, chose pointue," allemand Zacken "point aigu, dent, prong"), selon Watkins du proto-germanique *tag- (comparer avec tag).

Spécifiquement comme "clou court et pointu avec une tête plate" au milieu du 15e siècle.

Dans la navigation à la fin du 14e siècle; signifiant spécifiquement "corde ou fil crocheté pour maintenir le coin inférieur d'une voile en place" à la fin du 15e siècle. Le sens étendu de "cours d'un navire par rapport à la position de ses voiles" est attesté dans les années 1610. D'où l'utilisation figurée pour "procédure tactique, cours de conduite ou mode d'action adapté à un but" (années 1670), attesté plus tôt dans le verbe (années 1630). La notion est "changement temporaire de direction pour tirer parti d'un vent de côté."

    Publicité

    Tendances de " tack-hammer "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "tack-hammer"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tack-hammer

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tack-hammer"
    Publicité