Publicité

Signification de tasteless

insipide; sans goût; de mauvais goût

Étymologie et Histoire de tasteless

tasteless(adj.)

Dans les années 1590, le mot désignait une incapacité à goûter. Vers 1600, il a évolué pour décrire quelque chose d'unintéressant ou d'insipide sur le plan figuratif. Dans les années 1610, il a été utilisé pour parler de quelque chose ou quelqu'un dépourvu de goût. Dans les années 1670, il a pris une connotation figurative pour désigner une personne tactless. Ce terme provient de taste (nom) et de -less. On trouve également des dérivés comme Tastelessly et tastelessness.

Entrées associées

début du 14e siècle, "acte de goûter," aussi "sens du toucher," du vieux français tast (français moderne tât), de taster "goûter, échantillonner par la bouche" (voir taste (v.)).

Il est attesté à la fin du 14e siècle comme "une petite portion donnée;" aussi "faculté ou sens par lequel la saveur d'une chose est discernée." Également à la fin du 14e siècle comme "savoureux, sapidité, saveur; propriété inhérente de la matière perceptible par des organes spéciaux dans la bouche."

Le sens "jugement esthétique, sensibilité artistique, faculté de discerner et d'apprécier ce qui est excellent" est attesté au milieu du 15e siècle (pour l'extension du sens, comparer le français goût, l'allemand geschmack, le russe vkus, etc.). Taste en anglais est attesté au début du 14e siècle comme "la faculté discriminative" dans un sens spirituel.

Le sens de "fait ou condition d'aimer ou de préférer quelque chose, inclination" est du late 14e siècle. 

Of all the five senses, 'taste' is the one most closely associated with fine discrimination, hence the familiar secondary uses of words for 'taste, good taste' with reference to aesthetic appreciation. [Buck]
Taste is active, deciding, choosing, changing, arranging, etc.; sensibility is passive, the power to feel, susceptibility of impression, as from the beautiful. [Century Dictionary]

Ce préfixe signifie "manquant, incapable d'être, ne... pas," et vient de l'anglais ancien -leas, dérivé de leas qui signifie "libre (de), dépourvu (de), faux, simulé." Ses origines plongent dans le proto-germanique *lausaz, dont les équivalents incluent le néerlandais -loos, l'allemand -los (qui se traduisent par "-less" en anglais), le vieux norrois lauss signifiant "libre, vacant, dissolu," le moyen néerlandais los, et l'allemand los qui veut dire "libre, détaché." En gothique, laus se traduit par "vide, vain." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *leu-, qui évoque l'idée de "détacher, diviser, couper." On retrouve des liens avec loose et lease.

    Publicité

    Tendances de " tasteless "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "tasteless"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tasteless

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tasteless"
    Publicité