Publicité

Étymologie et Histoire de tasteable

tasteable

"capable d'être perçu par le sens du goût," début du 15e siècle, tastable, du vieux français tastable ou de taste (v.) + -able.

Entrées associées

vers 1300, tasten, "percevoir la saveur de" (quelque chose); "prendre un peu de nourriture ou de boisson; essayer la qualité ou la saveur de;" du vieux français taster "goûter, échantillonner par la bouche; apprécier" (13e siècle), plus tôt "ressentir, toucher, caresser, frotter" (12e siècle, français moderne tâter), du latin vulgaire *tastare, qui est apparemment une altération (peut-être sous l'influence de gustare "goûter, prendre un peu de") de taxtare, une forme fréquentative du latin taxare "évaluer, manipuler" (voir tax (v.)).

Également vers 1300 en anglais comme "toucher, manipuler." Dès le début du 14e siècle comme "avoir de l'expérience ou des connaissances de" (du bonheur, de l'amertume, etc.). Le sens "exercer le sens du goût" est enregistré à la fin du 14e siècle.

En référence aux substances, "avoir un certain goût ou saveur," des années 1550 (remplaçant le natif smack (v.3) dans ce sens). Une autre racine PIE dans ce sens était *geus- "goûter; choisir" (comme dans gustare, aussi gusto, disgust).

The Hindus recognized six principal varieties of taste with sixty-three possible mixtures ... the Greeks eight .... These included the four that are now regarded as fundamental, namely 'sweet,' 'bitter,' 'acid,' 'salt.' ... The others were 'pungent' (Gk. drimys, Skt. katuka-), 'astringent' (Gk. stryphnos, Skt. kasaya-), and, for the Greeks, 'rough, harsh' (austeros), 'oily, greasy' (liparos), with the occasional addition of 'winy' (oinodes). [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
Les Hindous reconnaissaient six variétés principales de goût avec soixante-trois mélanges possibles ... les Grecs huit .... Celles-ci comprenaient les quatre qui sont maintenant considérées comme fondamentales, à savoir 'sucré,' 'amer,' 'acide,' 'salé.' ... Les autres étaient 'pungent' (Gk. drimys, Skt. katuka-), 'astringent' (Gk. stryphnos, Skt. kasaya-), et, pour les Grecs, 'rugueux, âpre' (austeros), 'huileux, gras' (liparos), avec l'ajout occasionnel de 'viné' (oinodes). [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Lié: Tasted; tasting.

terme commun et élément formateur de mots des adjectifs anglais (généralement basés sur des verbes transitifs) avec le sens de "capable; susceptible; autorisé; digne; nécessitant; ou destiné à être ______é," parfois "plein de, causant," du français -able et directement du latin -abilis.

C'est proprement -ble, du latin -bilis (la voyelle provenant généralement de la terminaison du verbe auquel il est suffixé), et il représente le PIE *-tro-, un suffixe utilisé pour former des noms d'instrument, apparenté aux deuxièmes syllabes de l'anglais rudder et saddle (n.).

Un élément vivant en anglais, utilisé dans de nouvelles formations à partir de mots latins ou natifs (readable, bearable) et aussi avec des noms (objectionable, peaceable). Parfois avec une signification active (suitable, capable), parfois de signification neutre (durable, conformable). Au 20e siècle, il était devenu très élastique en signification, comme dans un reliable witness, un playable foul ball, perishable goods. Un écrivain du 17e siècle a cadaverable "mortel."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Pour prendre un seul exemple en détail, personne d'autre qu'un philologue compétent ne peut dire si reasonable vient du verbe ou du nom reason, ni si son sens original était celui qui peut être raisonné, ou celui qui peut raisonner, ou celui avec lequel on peut raisonner, ou celui qui a de la raison, ou celui qui écoute la raison, ou celui qui est cohérent avec la raison; l'homme ordinaire sait seulement qu'il peut maintenant signifier n'importe lequel de ceux-ci, et fonde à juste titre sur ces faits et d'autres similaires une vue généreuse des capacités de la terminaison; credible signifiant pour lui digne de croyance, pourquoi reliable et dependable ne signifieraient-ils pas dignes de confiance et de dépendance? [Fowler]

En latin, -abilis et -ibilis dépendaient de la voyelle flexionnelle du verbe. D'où la forme variante -ible en ancien français, espagnol, anglais. En anglais, -able a tendance à être utilisé avec des mots natifs (et autres non latins), -ible avec des mots d'origine latine évidente (mais il y a des exceptions). Le suffixe latin n'est pas étymologiquement lié à able, mais il a longtemps été populairement associé à celui-ci, et cela a probablement contribué à sa vigueur en tant que suffixe vivant.

    Publicité

    Partager "tasteable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tasteable

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tasteable"
    Publicité