Publicité

Signification de taw

préparer (cuir, peau); jouer aux billes; ligne de tir

Étymologie et Histoire de taw

taw(v.)

"préparer (cuir, peau, cachemire) à l'utilisation," moyen anglais tauen, de l'ancien anglais tawian, getawian "préparer, rendre prêt, faire; cultiver," aussi "harceler, insulter, outrager," du proto-germanique *tawōjanan (source également de l'ancien frison tawa, ancien saxon toian, moyen néerlandais tauwen, néerlandais touwen, ancien haut allemand zouwen "préparer," ancien haut allemand zawen "réussir," gothique taujan "faire, préparer").

Ceci est reconstruit à partir d'une racine proto-germanique *taw- "faire, fabriquer" (comparer tool (n.), et ancien anglais towcraft "filage"). Boutkan n'offre pas d'étymologie indo-européenne pour cela et écrit que la dérivation donnée dans Pokorny "semble peu probable pour des raisons sémantiques" (et note que Pokorny lui-même a exprimé des doutes).

Spécifiquement "tanner ou guérir par l'alun et le sel." Lié : Tawed; tawing. Le nom agent tauier, tawyer, tower est attesté dès le début du 14e siècle, milieu du 13e siècle comme nom de famille.

taw(n.)

"a game at marbles," 1709, désigne également une grande ou jolie bille utilisée pour jouer, un mot dont l'origine reste inconnue. Il faisait aussi référence à la ligne à partir de laquelle on tire en jouant, ce qui explique les anciennes expressions en anglais britannique figurant une ligne de départ ou un repère.

Entrées associées

Moyen anglais tol, de l'ancien anglais tol "instrument mécanique pour usage manuel, outil utilisé par un artisan ou un travailleur, arme," du proto-germanique *tōwalan "outil" (source également de l'ancien norrois tol), d'une racine verbale représentée par l'ancien anglais tawian "préparer" (voir taw).

L'élément final est le suffixe instrumental -el (1).

BOSWELL. 'I think Dr. Franklin's definition of Man a good one —"A tool making animal." ' JOHNSON. 'But many a man never made a tool ; and suppose a man without arms, he could not make a tool.' [Boswell's Life of Johnson]
BOSWELL. 'Je pense que la définition du Dr. Franklin de Man est bonne —"Un animal fabriquant des outils." ' JOHNSON. 'Mais beaucoup d'hommes n'ont jamais fabriqué d'outil ; et supposons un homme sans bras, il ne pourrait pas fabriquer d'outil.' [La vie de Johnson par Boswell]

Le sens figuré de "ce qui est utilisé comme moyen pour un but" est enregistré depuis les années 1660.

In figurative use instrument is generally employed in a good sense, but tool in a dishonorable and contemptuous sense ; we speak of a man as the instrument of Providence, or as a mere tool of cunning men. [Century Dictionary, 1891]
Dans l'usage figuré, instrument est généralement employé dans un bon sens, mais tool dans un sens déshonorant et méprisant ; nous parlons d'un homme comme de l' instrument de la Providence, ou comme d'un simple tool des hommes rusés. [Century Dictionary, 1891]

Le sens "organe sexuel" est attesté dès le début du 15ème siècle ; spécifiquement comme "pénis" dans l'argot des années 1550. En tant que "type inutile ou paresseux," dans l'argot des années 1700.

En vieil anglais, here-geatwe (au pluriel) désignait « l'équipement militaire, l'armement d'une armée ». Ce terme provient de here, qui signifie « armée » (voir harry (v.)) et de geatwe, issu du proto-germanique *gatawja-, signifiant « équipement ». Ce dernier dérive de la racine germanique *taw-, qui signifie « fabriquer, produire » (voir taw (v.)). Dans le contexte anglo-saxon, il s'agissait d'un service d'armement prêté par un seigneur à son vassal, à rembourser à ce dernier en cas de décès du vassal. Au XIIIe siècle, ce sens a évolué pour désigner une redevance féodale due au seigneur à la mort d'un tenancier, généralement payée en bétail.

Publicité

Tendances de " taw "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "taw"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of taw

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "taw"
Publicité