Publicité

Signification de tenderloin

filet mignon; partie tendre du dos de porc ou de bœuf; quartier de vice

Étymologie et Histoire de tenderloin

tenderloin(n.)

En 1828, le terme désignait "une partie d’un filet de porc ou de bœuf plus tendre que le reste," dérivant de tender (adjectif) et loin. Son sens argotique, "district policier réputé pour le vice," est apparu vers 1887 à New York, basé sur l'idée que le quartier des principaux théâtres, restaurants, etc., était la "partie la plus juteuse" pour la corruption et le chantage.

Entrées associées

Au début du XIVe siècle, le terme désignait "le côté du corps d'un animal destiné à l'alimentation." À la fin du XIVe siècle, il a évolué pour signifier "le côté du bas du torse humain." Il provient du vieux français loigne, qui signifie "hanche, cuisse, région lombaire." Ce mot trouve ses racines dans le latin vulgaire *lumbea, dérivé de *lumbea caro, signifiant "viande des lombes." Cette expression vient du féminin de *lumbeus, lui-même issu du latin lumbus, qui signifie "lombes." On peut retracer son origine jusqu'à la racine indo-européenne *lendh- (1), qui signifie également "lombes" (voir lumbo-).

En vieil anglais, le mot natif était lendenu, signifiant "lombes." Il provient du proto-germanique *landwin-, qui est également à l'origine du mot allemand Lende pour "lombes" et Lenden pour "lombes." On trouve aussi des formes similaires dans l'ancien haut allemand lenti, l'ancien saxon lendin, le moyen néerlandais lendine, le néerlandais lende, et l'ancien norrois lend. Il est possible que le mot latin ait été emprunté au germanique. Dans les traductions bibliques, il était souvent utilisé pour désigner "la partie du corps qui doit être couverte et autour de laquelle les vêtements sont attachés" (années 1520), ce qui a conduit à des usages symboliques ou figuratifs, notamment en tant que siège de la faculté sexuelle et symbole de force. En lien avec cela, on trouve le terme Loins.

Vers 1200, le mot désignait une personne "immature, ayant la délicatesse de la jeunesse, peu sophistiquée," mais aussi "susceptible aux blessures, sensible à la douleur." Il vient de l'ancien français tendre et de l'anglo-français tender, qui signifiaient "doux, délicat; jeune" (XIe siècle). Son origine latine, tenerem (au nominatif tener), se traduisait par "doux, délicat; d'âge tendre, juvénile." Pour la présence du -d- non étymologique, voir D.

On pense que ce mot dérive de la racine indo-européenne *ten-, qui signifie "étirer." L'idée serait donc celle de quelque chose "étiré," d'où "fin," puis "faible" ou "jeune." On peut faire un parallèle avec le sanskrit tarunah ("jeune, tendre"), le grec teren ("tendre, délicat") et l'arménien t'arm ("jeune, frais, vert"). Pour d'autres significations, voir tenet.

Le sens "gentil, affectueux, aimant" ainsi que "facilement blessé, très sensible" apparaît à la fin du XIIIe siècle. L'idée de "ressentir des émotions sensibles" se développe vers 1300.

En ce qui concerne la nourriture, il désigne quelque chose "non dur, tendre et facile à couper ou à mâcher," dès le milieu du XIIIe siècle. Pour les plantes et leurs parties, il évoque quelque chose "élancé, pas robuste," à la fin du XIVe siècle. Liés à ce mot, on trouve Tenderly et tenderness.

    Publicité

    Tendances de " tenderloin "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "tenderloin"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tenderloin

    Publicité
    Tendances
    Publicité