Publicité

Signification de throughout

à travers; durant; partout

Étymologie et Histoire de throughout

throughout(prep.)

"quite through," moyen anglais thurgh-out, issu du vieil anglais tardif þurhut signifiant "complètement à travers, entrant par une extrémité ou un côté et sortant par une autre" (aujourd'hui archaïque ou obsolète) ; voir through + out (adverbe). Une formation similaire existe en allemand avec durchaus. Vers 1200, il est utilisé pour signifier "pendant (une période spécifiée)" et vers 1300 pour "partout dans une limite donnée." En tant qu'adverbe, il apparaît au 12e siècle pour exprimer "sous tous les aspects, partout, dans chaque partie."

Entrées associées

Le mot exprime le mouvement ou la direction vers l'extérieur, à partir d'un point central, ainsi que le fait de quitter un lieu ou une position appropriée. En vieil anglais, ut signifie "hors de, sans, à l'extérieur". Il provient du proto-germanique *ūt-, qui se retrouve dans les langues anciennes comme le vieux norrois, le vieux frison, le vieux saxon et le gothique avec ut, le moyen néerlandais uut, le néerlandais moderne uit, le vieux haut allemand uz et l'allemand aus. Cette racine remonte au proto-indo-européen *uidh-, qui signifie "vers le haut, à l'extérieur, loin d'ici, en hauteur". On la retrouve aussi en sanskrit avec ut ("vers le haut, à l'extérieur") et uttarah ("plus haut, supérieur, ultérieur, septentrional"), en avestique avec uz- ("vers le haut, à l'extérieur"), en vieux irlandais avec ud- ("à l'extérieur"), en latin avec usque ("jusqu'à, sans interruption") et en grec avec hysteros ("le dernier"). En russe, vy- signifie "hors de".

Le sens de "jusqu'à la fin, complètement, jusqu'à la conclusion" apparaît vers 1300. L'idée de "ne plus brûler ou être allumé, plonger dans l'obscurité" se développe vers 1400. Au début du XVe siècle, on l'utilise pour décrire une position ou une situation "au-delà des limites, en dehors de". L'expression "attirer l'attention publique" émerge dans les années 1540, suivie de celle signifiant "loin de son domicile" vers 1600. Dans un contexte politique, "ne plus être en fonction, évincé d'un poste" apparaît également vers 1600. L'idée de "devenir visible" (pour les étoiles, par exemple) se fixe dans les années 1610. En communication radio, le terme désignant que l'orateur a terminé son propos est attesté dès 1950.

En tant que préposition, il signifie "hors de, venant de, éloigné de, à l'extérieur de, au-delà de, sauf, sans, dépourvu de". Ce sens se développe au milieu du XIIIe siècle à partir de l'adverbe.

Le passage à des relations conflictuelles, comme dans fall out ("se fâcher"), apparaît dans les années 1520. L'idée de "perdre son état d'esprit habituel", comme dans put out ("déconcerté"), se fixe dans les années 1580. L'expression out to lunch, signifiant "insensé", est un argot étudiant des années 1955. La locution adjectivale out-of-the-way, décrivant un lieu "éloigné, isolé", est attestée dès la fin du XVe siècle. Out-of-towner, désignant une personne étrangère à un lieu, apparaît en 1911. L'expression Out of this world, signifiant "exceptionnel", date de 1938, tandis que out of sight ("excellent, supérieur") est utilisée dès 1891. L'expression (verb) it out, signifiant "achever quelque chose", est attestée dans les années 1580. from here on out, signifiant "dorénavant", apparaît vers 1942. Enfin, Out upon, exprimant le dégoût ou le reproche, est utilisé dès le début du XVe siècle.

"d'un côté ou d'une extrémité à l'autre ; du début à la fin ; jusqu'à la fin," une métathèse du Moyen Anglais thurgh, provenant de l'Ancien Anglais þurh, issu du Proto-Germanique *thurx (également à l'origine de l'Ancien Bas-Frison thuru, de l'Ancien Frison thruch, du Moyen Néerlandais dore, du Néerlandais door, de l'Ancien Haut Allemand thuruh, de l'Allemand durch, du Gothique þairh signifiant "à travers"). Selon Watkins, cela provient de la racine indo-européenne *tere- (2) signifiant "traverser, passer à travers, surmonter."

Il n'a pas été clairement distingué de thorough avant le début de l'anglais moderne. L'orthographe thro était courante du 15e au 18e siècle. L'orthographe réformée thru (1839) est principalement rencontrée en américain.

Le sens "jusqu'à et y compris" (from January through December) est attesté dès 1798, noté dans l'OED (1989) comme un usage américain. L'expression be through signifiant "être terminé, avoir fini" date de la fin du 15e siècle. La phrase through and through signifiant "entièrement, complètement" apparaît au début du 15e siècle.

contraction de throughout.

    Publicité

    Tendances de " throughout "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "throughout"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of throughout

    Publicité
    Tendances
    Publicité