Publicité

Signification de trot

un pas rapide d'un cheval; aller à un rythme soutenu; mouvement rapide mais contrôlé

Étymologie et Histoire de trot

trot(n.)

"un pas spécifique d'un cheval (ou d'un autre quadrupède) plus rapide qu'une marche mais plus lent qu'une course," vers 1300 (fin du 12e siècle en tant que nom de famille), à l'origine pour les chevaux, issu du vieux français trot "un trot, trottinant" (12e siècle), dérivé de troter "trotter, aller," provenant du francique *trotton, lui-même issu du proto-germanique *trott- (également à l'origine du vieux haut allemand trotton "marcher"), dérivé de *tred- (voir tread (v.)). The trots "diarrhée" est attesté depuis 1808 (à comparer avec the runs).

trot(v.)

Pour désigner un cheval qui « avance à un rythme rapide et régulier », cette expression apparaît à la fin du 14e siècle avec le terme trotten, issu du vieux français troter, signifiant « trotter, se déplacer ». Son origine remonte au francique *trotton (voir trot (n.)). Des équivalents italiens comme trottare et espagnols tels que trotar ont également été empruntés aux langues germaniques.

Au sens de « se rendre quelque part » ou « voyager » à partir de la fin du 14e siècle, on le retrouve dans l’expression trot after (quelque chose). L’expression trot (something) out a été utilisée pour la première fois en 1838, à l’origine pour parler de chevaux. Son sens figuré, qui signifie « produire et exhiber pour susciter l’admiration », est un argot attesté dès 1845. Lié : Trotted; trotting.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve le verbe treden (au passé trad, au participe passé troden), qui vient de l'ancien anglais tredan. Ce dernier signifie « marcher, se déplacer à pied ; marcher sur quelque chose, piétiner ; traverser, passer par ou sur » (c'est un verbe fort de la classe V ; au passé, on dit træd, et au participe passé, treden). Ses racines plongent dans le proto-germanique *tred-, qui a donné naissance à des formes similaires en vieil saxon (tredan), en vieux frison (treda), en moyen néerlandais (treden), en vieux haut allemand (tretan), en allemand moderne (treten), en gothique (trudan) et en vieux norrois (troða). Selon Watkins, ce mot pourrait provenir de la racine indo-européenne *der- (1), qui serait à l'origine de plusieurs mots signifiant « courir, marcher, avancer ». On trouve aussi des dérivés comme Trod, treaded et treading.

Au départ, le verbe avait aussi une connotation de « écraser sous les pieds, battre le grain, presser les raisins » (fin du 14e siècle). Lorsqu'il s'agit d'un oiseau mâle, en particulier d'un coq domestique, il peut signifier « copuler, féconder une femelle », une utilisation attestée dès le début du 14e siècle. C'est ainsi qu'on a formé des termes comme treader, treading-fowl et treadfowl, qui désignent un « oiseau mâle particulièrement actif sur le plan sexuel », mais qui a aussi été utilisé pour parler d'hommes.

L'expression tread a measure, signifiant « danser », apparaît dans les années 1590. L'expression tread water, utilisée en natation pour décrire le mouvement des bras et des jambes effectué pour maintenir le corps à la surface de l'eau, est attestée dès 1764. L'expression tread the stage, qui signifie « jouer dans une pièce de théâtre », date des années 1690 (la variante tread the boards apparaît en 1858). Enfin, l'expression tread (one's) shoe amiss, utilisée pour parler d'une femme, était un ancien euphémisme signifiant « être infidèle » (fin du 14e siècle).

appliqué aux « Irlandais sauvages » à partir des années 1670 ; voir bog + trot (verbe). 

One who trots over bogs, or lives among bogs; especially, a contemptuous appellation given to the Irish peasantry, probably from the skill shown by many of them in crossing the extensive bogs of the country by leaping from tussock to tussock, where a stranger would find no footing, and from the frequent use they make of this skill to escape from the soldiery, the police, etc. [Century Dictionary]
Celui qui trotte sur les marécages, ou qui vit parmi eux ; en particulier, un terme de mépris donné à la paysannerie irlandaise, probablement en raison de l'habileté de nombreux Irlandais à traverser les vastes marécages du pays en sautant de touffe en touffe, là où un étranger n'aurait aucun appui, et de l'utilisation fréquente qu'ils font de cette compétence pour échapper aux soldats, à la police, etc. [Century Dictionary]
Publicité

Tendances de " trot "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "trot"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of trot

Publicité
Tendances
Publicité