Publicité

Signification de tweedy

de style campagnard; en tissu écossais; rustique

Étymologie et Histoire de tweedy

tweedy(adj.)

"caractéristique du milieu rural ou suburbain," 1912, dérivé de tweed + -y (2). Lié : Tweediness.

Entrées associées

Apparu en 1839, mais utilisé comme adjectif dès 1837, ce terme désigne un type de tissu en laine sergé, à l'origine particulièrement prisé pour les vêtements masculins :

MICHAEL NOWAK, alias John Mazurkiewiez, was indicted for stealing on the 15th of April 2 ¼ yards of woollen cloth, called tweed, value 12s., and 2 ¼ yards of woollen cloth, called doe skin, value 17s., the goods of George Priestley Heap. [London Central Criminal Court minutes of evidence from 1839]
MICHAEL NOWAK, alias John Mazurkiewiez, a été accusé d'avoir volé le 15 avril 2,25 mètres de tissu en laine, appelé tweed, d'une valeur de 12 shillings, et 2,25 mètres de tissu en laine, appelé doe skin, d'une valeur de 17 shillings, appartenant à George Priestley Heap. [Extraits des procès-verbaux du London Central Criminal Court de 1839]

Ce nom semble avoir émergé des « Pantalons de pêche ou de voyage en tweed » vantés dans de nombreuses publications par la maison de vêtements Doudney & Son, située au 49 Lombard Street, entre 1834 et 1838.

So celebrated has amateur rod-fishing in the Tweed become, that the proper costume of the sportsman has now become an object of speculation among the London tailors, one of whom advertises among other articles of dress "Tweed Fishing Trousers." The anglers who have so long established their head-quarters at Kelso, for the purpose of enjoying the amusement of salmon fishing in the Tweed, have had excellent sport lately : some of the most skilful having caught five or six salmon a day, weighing from six to fourteen pounds each. [New Sporting Magazine, June 1837]
La pêche à la ligne amateur dans le Tweed est devenue si célèbre que le costume approprié du pêcheur est désormais un sujet de spéculation parmi les tailleurs londoniens, dont l'un annonce, parmi d'autres vêtements, des « Pantalons de pêche en tweed ». Les pêcheurs qui ont longtemps établi leur quartier général à Kelso, pour profiter des joies de la pêche au saumon dans le Tweed, ont récemment connu d'excellentes prises : certains des plus habiles ont attrapé cinq ou six saumons par jour, pesant chacun entre six et quatorze livres. [New Sporting Magazine, juin 1837]

Le nom a donc été donné en référence à la rivière Tweed en Écosse. L'origine du nom du lieu reste floue et pourrait être pré-celtique et non indo-européenne.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " tweedy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "tweedy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tweedy

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tweedy"
    Publicité