Publicité

Étymologie et Histoire de undercoat

undercoat(n.)

aussi sous-vêtement, années 1640, "vêtement porté sous un autre vêtement," de under + coat (n.). Étendu aux vêtements pour la maison ou par temps doux. En peinture et décoration, "un revêtement à mettre sous une couche extérieure," dès 1873. Dans un sens similaire, undercolor est attesté dès les années 1610.

Entrées associées

Au début du XIVe siècle, le terme désignait un « vêtement extérieur principal, tunique, kirtle », généralement fabriqué en tissu, souvent à manches, porté seul ou sous un manteau. Il provient du vieux français cote, signifiant « manteau, robe, tunique, vêtement de dessus », lui-même issu du francique *kotta, qui signifie « tissu grossier », ou d'une autre source germanique (on peut le comparer au vieux saxon kot pour « manteau en laine », au vieux haut allemand chozza pour « manteau en laine grossière », et à l'allemand Kotze pour « un manteau grossier »). L'origine ultime du mot reste incertaine. En espagnol et en portugais, cota, ainsi qu'en italien cotta, ce sont des emprunts germanique.

Coats of modern form, fitted to the body and having loose skirts, first appeared in the reign of Charles II of England. Since the beginning of the eighteenth century the coat has been of two general fashions: a broad-skirted coat, now reduced to the form of the frock-coat ..., and a coat with the skirts cut away at the sides (the modern dress coat), worn now only as a part of what is called evening dress. [Century Dictionary, 1897]
Les manteaux modernes, ajustés au corps et dotés de jupes amples, ont fait leur apparition sous le règne de Charles II d'Angleterre. Depuis le début du XVIIIe siècle, le manteau se décline en deux grandes modes : le manteau à jupes larges, désormais réduit à la forme du habit ..., et le manteau dont les jupes sont coupées sur les côtés (le manteau de soirée moderne), porté aujourd'hui uniquement dans le cadre de ce qu'on appelle la tenue de soirée. [Century Dictionary, 1897]

À partir de la fin du XIVe siècle, le mot a également désigné le « vêtement suspendu à la taille des femmes et des enfants » (comme dans petticoat). Vers la même époque, il a été transféré pour désigner « la couverture naturelle d'un animal ». Dans les années 1660, il a été étendu pour signifier « une fine couche de toute substance recouvrant une surface quelconque ». Le terme Coat-hanger, désignant un « cintre conçu pour faciliter le rangement d'un manteau », est apparu en 1872. Coat-card (années 1560) faisait référence à n'importe quelle carte à jouer comportant une figure (à comparer avec face-card). Par la suite, il a été déformé en court-card dans les années 1640.

En vieil anglais, le mot under (préposition) signifie « sous, parmi, devant, en présence de, soumis à, sous la domination de, par le biais de ». En tant qu’adverbe, il exprime aussi la position « sous, en dessous, dessous », indiquant une localisation par rapport à ce qui est au-dessus.

On pense qu'il provient du proto-germanique *under-, qui a donné naissance à des mots similaires en frison ancien (under), néerlandais (onder), haut allemand ancien (untar), allemand moderne (unter), vieux norrois (undir) et gothique (undar). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *ndher-, signifiant « sous » (à l'origine également du sanskrit adhah « en dessous » ; de l'avestique athara- « plus bas » ; du latin infernus « inférieur », infra « en dessous »).

En vieil anglais, ce mot était souvent utilisé comme préfixe, à l'instar de ce qu'on trouve en allemand et dans les langues scandinaves, où il formait de nombreux mots, souvent inspirés du latin avec le préfixe sub-. Au moyen anglais, on comptait plus de 200 mots intégrant ce préfixe.

La notion de « inférieur en rang, position, etc. » était déjà présente en vieil anglais. Concernant les normes, il a évolué pour signifier « moins en âge, prix, valeur », etc., à la fin du 14e siècle. En tant qu'adjectif, il a pris le sens de « plus bas en position ; inférieur en rang ou degré » dès le 13e siècle. Il était aussi utilisé comme préposition, signifiant « entre, parmi », comme on le retrouve encore aujourd'hui dans des expressions telles que under these circumstances, etc. (bien que cette utilisation puisse avoir une racine différente, comme on le voit avec understand).

On le retrouve dans de nombreuses expressions figurées. Par exemple, l'expression under (one's) hat pour désigner un « secret » date de 1885. L'idée d'avoir quelque chose under (one's) nose « sous les yeux » apparaît dans les années 1540. À l'origine, under (one's) belt signifiait littéralement « manger ou boire quelque chose » (1839), son usage figuré s'est développé vers 1931. Être under (someone's) wing « protégé par quelqu'un » est attesté dès le début du 13e siècle.

Enfin, l'expression under (one's) breath pour dire « à voix basse » est documentée en 1832.

    Publicité

    Partager "undercoat"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of undercoat

    Publicité
    Tendances
    Publicité