Publicité

Signification de undercarriage

châssis inférieur; train d'atterrissage

Étymologie et Histoire de undercarriage

undercarriage(n.)

En 1794, le terme désignait "la partie d'une voiture ou d'une charrette située sous le corps," formé à partir de under et carriage (nom). L'acception "train d'atterrissage d'un avion" apparaît en 1911.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot désigne "l'acte de transporter, le moyen de transport ; les véhicules à roues dans leur ensemble". Il provient de l'anglo-français et de l'ancien français cariage, qui signifie "chariot, voiture, action de transporter dans un véhicule" (en ancien français charriage, en français moderne charriage). Ce terme vient de carier, signifiant "porter", lui-même dérivé du bas latin carricare, issu du latin carrus, qui désigne "une charrette à deux roues" (voir car).

Vers 1400, il prend le sens de "véhicule à roues individuel". L'acception plus précise de "véhicule à roues tiré par des chevaux, destiné à transporter des personnes" apparaît en 1706, et s'étend aux voitures de chemin de fer dès 1830. L'expression "secteur du transport" émerge dans les années 1520. L'idée de "façon de porter son corps" se développe dans les années 1590, d'où dérive également le sens de "comportement, conduite, manières". Le terme désignant "une partie d'une machine qui supporte une autre" est attesté dans les années 1680. Carriage-house est documenté dès 1761.

En vieil anglais, le mot under (préposition) signifie « sous, parmi, devant, en présence de, soumis à, sous la domination de, par le biais de ». En tant qu’adverbe, il exprime aussi la position « sous, en dessous, dessous », indiquant une localisation par rapport à ce qui est au-dessus.

On pense qu'il provient du proto-germanique *under-, qui a donné naissance à des mots similaires en frison ancien (under), néerlandais (onder), haut allemand ancien (untar), allemand moderne (unter), vieux norrois (undir) et gothique (undar). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *ndher-, signifiant « sous » (à l'origine également du sanskrit adhah « en dessous » ; de l'avestique athara- « plus bas » ; du latin infernus « inférieur », infra « en dessous »).

En vieil anglais, ce mot était souvent utilisé comme préfixe, à l'instar de ce qu'on trouve en allemand et dans les langues scandinaves, où il formait de nombreux mots, souvent inspirés du latin avec le préfixe sub-. Au moyen anglais, on comptait plus de 200 mots intégrant ce préfixe.

La notion de « inférieur en rang, position, etc. » était déjà présente en vieil anglais. Concernant les normes, il a évolué pour signifier « moins en âge, prix, valeur », etc., à la fin du 14e siècle. En tant qu'adjectif, il a pris le sens de « plus bas en position ; inférieur en rang ou degré » dès le 13e siècle. Il était aussi utilisé comme préposition, signifiant « entre, parmi », comme on le retrouve encore aujourd'hui dans des expressions telles que under these circumstances, etc. (bien que cette utilisation puisse avoir une racine différente, comme on le voit avec understand).

On le retrouve dans de nombreuses expressions figurées. Par exemple, l'expression under (one's) hat pour désigner un « secret » date de 1885. L'idée d'avoir quelque chose under (one's) nose « sous les yeux » apparaît dans les années 1540. À l'origine, under (one's) belt signifiait littéralement « manger ou boire quelque chose » (1839), son usage figuré s'est développé vers 1931. Être under (someone's) wing « protégé par quelqu'un » est attesté dès le début du 13e siècle.

Enfin, l'expression under (one's) breath pour dire « à voix basse » est documentée en 1832.

    Publicité

    Tendances de " undercarriage "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "undercarriage"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of undercarriage

    Publicité
    Tendances
    Publicité