Publicité

Signification de undermine

saper; miner; affaiblir

Étymologie et Histoire de undermine

undermine(v.)

Vers 1300, underminen, undermynen, qui signifie "creuser sous, former une mine en dessous, rendre instable en creusant à la base." Ce mot vient de under et mine (v.1) qui veut dire "creuser." Le sens figuré, "nuire par des moyens invisibles, secrets ou malhonnêtes," apparaît dès le début du 15e siècle. On trouve une formation similaire en néerlandais avec ondermijnen, en danois underminere, et en allemand unterminiren. En vieil anglais, le verbe était underdelfan (voir delve). Lié : Undermined; undermining.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve delven, issu de l'ancien anglais delfan, qui signifie « creuser, retourner avec une pelle ou un autre outil, excavater » (c'est un verbe fort de classe III ; au passé, on dit dealf, et au participe passé, dolfen). Ce mot était courant dans le vieux germanique, avec des équivalents comme l’ancien saxon delban, le néerlandais delven et le moyen haut allemand telben, tous signifiant « creuser ». On pense qu'il pourrait provenir d'une racine indo-européenne, *dhelbh-, qui est aussi à l'origine de mots comme le lituanien delba (« pied-de-biche »), le russe dolbit', le tchèque dlabati et le polonais dłubać, qui signifient tous « ciselé » ; sans oublier le russe dolotó, le tchèque dlato et le polonais dłuto, qui désignent « ciseau ».

Des flexions plus faibles ont commencé à apparaître entre le 14e et le 16e siècle. Le sens figuré de « mener des recherches laborieuses ou continues » est attesté depuis le milieu du 15e siècle. On trouve aussi des formes dérivées comme Delved et delving; delver.

Vers 1300, minen, « creuser un tunnel sous des fortifications pour les détruire », dérivé de mine (n.1) ou du vieux français miner signifiant « creuser, extraire des mines ; exterminer », basé sur le nom français. À partir du milieu du 14e siècle, le verbe prend le sens de « creuser dans la terre » pour obtenir des minéraux, des trésors, etc. Le sens figuré de « ruiner ou détruire par des méthodes lentes ou secrètes » émerge également au milieu du 14e siècle. L'utilisation transitif, signifiant « extraire par le biais de l'exploitation minière », apparaît vers la fin du 14e siècle. Pour le sens de « poser des mines (explosives) », référez-vous à mine (v.2). Lié : Mined; mining.

En vieil anglais, le mot under (préposition) signifie « sous, parmi, devant, en présence de, soumis à, sous la domination de, par le biais de ». En tant qu’adverbe, il exprime aussi la position « sous, en dessous, dessous », indiquant une localisation par rapport à ce qui est au-dessus.

On pense qu'il provient du proto-germanique *under-, qui a donné naissance à des mots similaires en frison ancien (under), néerlandais (onder), haut allemand ancien (untar), allemand moderne (unter), vieux norrois (undir) et gothique (undar). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *ndher-, signifiant « sous » (à l'origine également du sanskrit adhah « en dessous » ; de l'avestique athara- « plus bas » ; du latin infernus « inférieur », infra « en dessous »).

En vieil anglais, ce mot était souvent utilisé comme préfixe, à l'instar de ce qu'on trouve en allemand et dans les langues scandinaves, où il formait de nombreux mots, souvent inspirés du latin avec le préfixe sub-. Au moyen anglais, on comptait plus de 200 mots intégrant ce préfixe.

La notion de « inférieur en rang, position, etc. » était déjà présente en vieil anglais. Concernant les normes, il a évolué pour signifier « moins en âge, prix, valeur », etc., à la fin du 14e siècle. En tant qu'adjectif, il a pris le sens de « plus bas en position ; inférieur en rang ou degré » dès le 13e siècle. Il était aussi utilisé comme préposition, signifiant « entre, parmi », comme on le retrouve encore aujourd'hui dans des expressions telles que under these circumstances, etc. (bien que cette utilisation puisse avoir une racine différente, comme on le voit avec understand).

On le retrouve dans de nombreuses expressions figurées. Par exemple, l'expression under (one's) hat pour désigner un « secret » date de 1885. L'idée d'avoir quelque chose under (one's) nose « sous les yeux » apparaît dans les années 1540. À l'origine, under (one's) belt signifiait littéralement « manger ou boire quelque chose » (1839), son usage figuré s'est développé vers 1931. Être under (someone's) wing « protégé par quelqu'un » est attesté dès le début du 13e siècle.

Enfin, l'expression under (one's) breath pour dire « à voix basse » est documentée en 1832.

    Publicité

    Tendances de " undermine "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "undermine"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of undermine

    Publicité
    Tendances
    Publicité