Publicité

Signification de undone

non accompli; détruit; ruiné

Étymologie et Histoire de undone

undone(adj.1)

"not accomplished," milieu du 13e siècle, issu de un- (1) "not" + done.

undone(adj.2)

"détruit, réduit en ruine," milieu du 14e siècle, adjectif au participe passé de undo (v.).

Entrées associées

Le participe passé de do (verbe) ; issu du vieil anglais gedon, dont on retrouve une trace dans ado. En tant qu'adjectif au participe passé, il signifie « achevé, terminé, accompli » depuis le début du XVe siècle. Utilisé pour accepter un accord ou un pari, il apparaît dans les années 1590.

L’usage dans le Sud des États-Unis de done dans des expressions comme done gone (ou "Octopots done got Albert!") est attesté dès 1827, selon l’Oxford English Dictionary : « un auxiliaire perfectif ou une expression adverbiale signifiant 'déjà ; complètement.' » Le Century Dictionary précise qu’il était « à l'origine causal après have ou had, suivi d'un infinitif d'objet ; dans l'usage actuel, le have ou had est souvent omis et l'infinitif devient un préterit, laissant done comme simple marque du préterit » et le qualifie de « caractéristique de l’idiome noir. »

L’expression done in pour dire « épuisé » date de 1917. L’argot done for, signifiant « condamné », apparaît en 1803 (le langage familier do for pour « ruiner, endommager » remonte à 1740). L’expression have done it, qui signifie « avoir été très imprudent, avoir gâché les choses », est attestée en 1837.

En vieil anglais, undon signifie « annuler, décharger, abroger, inverser ce qui a été fait, remettre dans un état antérieur ». Cela peut aussi désigner l'action de « déverrouiller et ouvrir » (une fenêtre ou une porte), ou encore « défaire en libérant d'une position fixe ». De plus, cela peut signifier « ruiner, détruire ». Ce mot est formé de un- (2), qui signifie « opposé à », et de do (verbe). On trouve des termes liés comme Undone, undoing et undoer.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Tendances de " undone "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "undone"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of undone

    Publicité
    Tendances
    Publicité